Читаем Капер Владыки полностью

- Господа, я пригласил вас всех в один зал первый раз в жизни, обычно я говорю с вами глаз в глаз, но сегодня особый случай. Все мы, слышали слухи о Галфимском чуде, многие из нас не верили в произошедшее, скажу больше, я сам не склонен был в него верить. Но! Сегодня я узнал, кто герой этого чуда, и все мои сомнения отпали! Ибо я знаю этого молодого, и отважного человека лично. Это он, спас из рук пиратов, нашего мудрейшего из мудрейших, светоча знания и топор справедливости, Правую руку Владетеля архипелага, Кади Мизарона. Это он, поймал за руку на разбое, купца золотой сотни Гризона со товарищи, и отдал его в руки правосудия, это он разбил банду Худиреша, и утопил его в море, это он наконец, с помощью эликсира вылечил любимую дочь владетеля Галфим. Господа! Перед вами, донго Диметрий Удача!

Я вышел из за спины Пиллара, поставил на стол, невзрачный кувшин, и сказал,

- Я нашёл полузатопленный корабль, там были эти кувшины, попробовал напиток сам, и небольшой недуг который терзал меня, моментально прошёл. В команде был моряк, которого волной стукнуло о борт. Он кашлял кровью, мы все считали, что дни его сочтены, я дал ему пару глотков, и он через час встал на ноги, как ни в чём не бывало. И тут я понял господа, что Владыка Владык, дал мне в руки эликсир здоровья, а может быть и жизни. Я не утаил эликсир, а дал его страдающим. Готов прямо сейчас продемонстрировать его лечебные качества на любом желающем. Пусть это будет кто то из вас или вашей родни, но безусловно это должен быть человек которому вы доверяете.

- Пусть этим человеком буду я! Встал из-за стола седой старик с измученным хворью лицом. Меня все знают, я врать не стану, тем более вы все знаете, что хворь держит меня за горло не один год. Я готов. Что надо сделать донго?

- Верить мне в первую очередь, себе во вторую очередь. Подайте мне небольшой серебряный кубок. Слуга практически мгновенно исполнил мою просьбу. Я продемонстрировал печать больному, близ сидящим купцам, на их глазах, сорвал её, откупорил кувшин, и наполнил кубок до краёв. Зал затаил дыхание, я чиркнул кресалом, раздул искру в огонёк, и поднес горящий фитиль к кубку, вспыхнуло голубое пламя, в воздухе распространился запах финика. - Пейте!

- Я сгорю!

- Верьте мне, и себе, выпейте эликсир парой больших глотков. Старик зажмурился и выпил горящий напиток. Зал ахнул. Мужчина так стоял минут пять, я знаками дал понять залу, что-бы все сидели тихо и ждали. Наконец "пациент" шумно вздохнул, и сказал,

- Беру партию в десять кувшинов по пять золотых каждый.

- Продано, обьявил я! Кто хочет на себе проверить, подходите, следующая партия десять кувшинов за пять десятков золотых, раз!

- Даю шесть!

-Семь!

Семь, раз, семь два.

- Даю восемь!

- Восемь раз, восемь два, восемь...три! Продано!

За три часа, я продал всю партию. Последние десять лотов ушли по двадцать золотых за кувшин.

Пиллар стенографировал торги, и назавтра с утра было решено, что купившие эликсир приедут на причалы к кораблям и там обменяют золото на кувшины.

- Неплохой денёк, потирая руки, сказал я.

- Донго Димитрий, а на самом деле, эликсир лечит?

-Плохо вы думаете обо мне Пиллар, вот держите кубок, я налил ему "заряженного" самогона, поджог его и приказал,- "залпом пли". Пиллар закрыл глаза и выпил .

- А вы знаете, я чувствую, что меня как будто перебирают внутри, рассматривают каждую косточку, каждый мускул, и лечат, лечат и лечат. У вас не остался хотя бы один кувшин? Я куплю его за любые деньги.

- Что вы Пиллар, какие могут быть деньги между компаньонами. Есть кувшин, дам вам его из моих личных запасов. Так сколько вы там насчитали?

- Пять с половиной тысяч золотых.

- Хорошая сумма.

- Позвольте дать вам совет донго Диметрий.

- Я весь внимание господин Пиллар.

- Как вы знаете, я здесь официальный представитель Кади, по долгу службы, докладываю ему обо всех значительных событиях города. Я знаю, что кроме меня есть ещё, кто то кто докладывает ему, поэтому рекомендую вам, через меня, послать Кади подарок. Кувшин эликсира здоровья порадует старика, и он, я уверен, не забудет вас отблагодарить.

- Отличная мысль! Надеюсь, оформление подарка вы возьмёте на себя? Могу подсказать, как оформить, пусть это будет красивый сундучок, заполненный ароматными травами, и среди этих трав лежит мой кувшин с благодарственным письмом, и инструкцией по приёму эликсира. Добавьте в своём письме, моё искреннее восхищение мудростью, вы знаете, что писать в таких случаях, поэтому не буду вас учить. Встречаемся утром, у кораблей.

- Договорились.

Утром, у кораблей было столпотворение, никогда не думал, что степенные купцы поведут себя столь некрасиво, перебранка вспыхивали одна за другой, стражники замучились разводить в стороны, дёргающих друг друга за бороды купцов золотой сотни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения