Читаем Капитан полностью

Вернона долго искать не пришлось. Парень сумел отойти в сторону на пять, может быть шесть сотен шагов. А потом его ноги подкосились и он упал лицом прямо в снег, да так и остался лежать. Мы кое-как перевернули его тело на спину. Лицо парня было залито кровью. Тёмные дорожки тянулись из глаз, носа, рта, разбитых губ. Её было настолько много, что вокруг головы бедолаги снег оплавился и пропитался ей насквозь. Других повреждений у него вроде не наблюдалось. По крайней мере видимых.

Я содрал с его руки перчатку, подтянул рукав. Затем снял одну из своих латных рукавиц.

— Ну, — нетерпеливо поинтересовался Тур, — Живой?

Я ничего не ответил. Пытался прощупать пульс. Что-то там было, но угадывалось настолько слабо, что не удавалось понять, есть он вообще или только кажется. Но рука была тёплой, а не окоченевшей, словно у трупа. И это давало надежду.

— Надо соорудить носилки, — скомандовал я, — Парни, срежьте две жердины, я пока подумаю, как закрепить между ними плащ.

— Не надо, — Тур наклонился вперёд, ухватил парня подмышки и крякнув, взвалил себе на плечо. Тот лишь безвольно мотнулся, словно набитая дерьмом кукла. И, как мне показалось, что-то едва слышно простонал, — Вот так, — он устроил парня на плече поудобнее, покрутился из стороны в сторону и посмотрел на меня, — Можем идти?

— Можем, — устало подтвердил я, — Давайте и впрямь поторапливаться. Пока нам везло, но не стоит искушать судьбу лишний раз.

До лагеря добрались тоже без приключений. Лишь один раз мне показалось, что мы вновь слышим язык мёртвых. Но, на этот раз это был просто ветер, разгулявшийся в лысых кронах деревьев.

А вот «дома» было не всё ладно. Это мы поняли ещё на подходе, когда увидели, как двое бойцов Бернарда выволакивают за ворота… тело третьего. Похоже, начинал сбываться самый худший из наших прогнозов.

— Что тут произошло? — поинтересовался я у Освальда, когда тот положил своего мёртвого товарища на землю, — Бойня?

— Пока не знаем, — покачал головой парень, — Дверь на месте, ставни тоже. Но Дейну и Рогволду твари перегрызли глотки. Айлин и Ансельма нет. Их, должно быть похитили, Сорм его знает, зачем.

— А Бъянка? — перебил его Тур, — С Бъянкой что?

— Да жива. Только напугана сильно. Заперлась в одной из комнат наверху, и твари её не тронули. Может просто не заметили, а может она им была и вовсе не нужна. Кони их тоже не заинтересовали. По всему выходит, что приходили целенаправленно за магиками.

— Похоже что так, — кивнул я, — Пойдем. Надо всех собрать и обсудить дальнейшие планы.

— Вы идите, парни, а нам надо хотя-бы присыпать снегом павших. Похороним их уже утром, как рассветёт. Мы попозже подтянем…

Он не договорил. Тяжёлый заунывный вой боевого рога оборвал парня на полуслове. Вот только доносился на этот раз он не со стороны двора. А со стороны леса, который мы прошли каких-то полчаса назад. Трубили не наши.


Глава 25 «Ночные гости»


— Быстрее-быстрее! Затаскивайте его внутрь! Да возле стены положите, потом посмотрим что с ним, — крикнул нам Бернард, натягивая тетиву арбалета. Вокруг метались бойцы. Некоторые пытались пристроить раненых, другие готовились к обороне, третьи… Они просто сидели возле стен, уставившись в пустоту. По их уставшим, безжизненным взглядам легко можно было понять, что этим парням уже глубоко до фонаря всё, что происходит вокруг. Они уже выложились на полную. Выложились и проиграли, потеряв своих боевых товарищей и веру в победу.

— Вот так, вот… — прокряхтел Тур, укладывая бесчувственное тело Вернона на один из лежаков и поворачиваясь к нам, — Пойду проверю, что с Бъянкой.

Здоровяк, не дождавшись ответа тут же пошёл к лестнице на второй этаж, оставив нас с Робертом в гордом одиночестве. Ну, или, в кампании не шибко то разговорчивого лекаря.

— Что будем делать? — поинтересовался бард, переводя недоумевающий взгляд то на меня, то на тело Вернона.

— Лечить, — отрезал я, доставая из сумки недавно найденный трактат, — Принеси тёплой воды и чистых тряпок.

— Но ты же не… — начал было Роберт, но я его тут же перебил.

— Знаю, что «я же не». Но другого выхода у нас нет, да и первую помощь мы ему окажем и без специальных знаний. Давай, шевелись уже.

Роберт ушёл, оставив меня один на один с бесчувственным телом Вернона и книгой. Ну теперь поглядим, что тут у нас.

Я открыл фолиант и принялся пролистывать страницу за страницей, пробегая взглядом по строчкам непонятных закорючек. Где-то среди них могло скрываться что-то, что могло бы привести Вернона в чувство, или хотя-бы не дать ему подохнуть какое-то время. Вот только где среди всего этого мусора оно прячется…

— Воду я нашёл, а вот с тряпками проблема, — встревоженный голос Роберта оторвал меня от чтения, — Разве что одежду на неё порвать, но…

— Посмотри у него в сумке, — бросил я, не отрываясь от «чтения». Собственно чтением это назвать было довольно трудно. Я просто листал страницы, глядел на закорючки и ждал, когда меня «заглючит», после чего местная система пропишет мне на подкорку мозга очередное заклинание, и заботливо оповестит сообщением о том, что же мне удалось открыть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра не для слабых

Похожие книги