Одобряла ли это стоявшая перед ней женщина или нет, сказать было невозможно. Она что-то пробормотала, но это прозвучало столь уклончиво, что она могла бы дать фору мисс Гудвич. — Меня зовут Мира Эш, Старший суперинтендант департамента полиции Вейла, район Vale Central.
(Старший суперинтендант (Chief Superintendent), по аналогии с английской полицией возглавляет крупное территориальное подразделение полиции (дивизион), в данном случае полицию крупного городского района. Прим. пер.)
Янг кивнула. Полиция была разделена в основном по территориальному признаку, хотя любой полицейский мог отправиться в другой район, чтобы преследовать подозреваемого. Насколько она понимала, это было сделано скорее в административных целях и для того, чтобы ни один дивизион не охватывал слишком большую площадь. Vale Central, центр Вейла, был, безусловно, самой влиятельной частью города. Место, где жили богачи и элита. Это означало, что женщина была могущественна. Гораздо более могущественна, чем двухдневный Капитан такого презираемого отряда, как ее.
— Рада с вами познакомиться, мэм, — сказала Ян, страстно желая оказаться где-нибудь еще. Вежливая светская беседа никогда не была ее коньком, как и политика, и все же она умудрилась влипнуть и в то и в другое. — Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Нет.
Янг поморщилась от прямого и по-атласски ледяного ответа.
— Я подошла не для того, чтобы разбрасываться словами, просто хочу предупредить. Я не знаю, кто ты, Янг, и меня это не слишком заботит. Если какой-нибудь охотник пострадает от Клыка на моей территории, жизнь моих людей будет зависеть от вашей быстрой и эффективной реакции. — Ее глаза сузились, и она прошла мимо Янг, остановившись, когда их головы оказались практически на одном уровне. — Если твой отряд переступит черту или подвергнет опасности моих людей, я лично прослежу, чтобы твоя голова полетела с плеч — ты ли создашь проблему, или один из твоих преобразованных офицеров. Не дай мне повода сомневаться в тебе. — Она продолжила, уже двигаясь к выходу. — Это все, Капитан.
Только когда женщина ушла, холод в воздухе отступил, и Янг осмелилась снова дышать. Судя по голосу женщины и ее позе, она была более чем способна выполнить свою угрозу. У нее была подготовка, подготовка охотницы.
— Два дня на службе, и легче не становится, — простонала Янг. Она выскользнула из зала прежде, чем кто-либо еще успел ее перехватить, и мстительно схватила Романа за ухо, увидев, что он в это время был занят тем, что пытался подкатить к какой-то симпатичной официантке.
Янг охватило сильное предчувствие, что в следующие шесть месяцев проще не станет.
Глава 7
— Сэр, я прошу вас успокоиться.
— Раргх!
Мужчина средних лет не слушал ее, хотя, честно говоря, это была не его вина. Его лицо раскраснелось и вспотело, глаза были расширены, все явные признаки того, что Клык отравил весь организм бедняги. Если бы мужчина был в здравом уме, то представлял бы серьезную опасность — ведь он был охотником по меньшей мере на десять лет старше ее. К счастью, Клык не оставлял и следа от человеческого интеллекта, и охотник даже не достал свое оружие, вместо этого протягивая руки в бездумном стремлении рвать.
— Уф, мне очень жаль, — сказала Янг. Она поднырнула влево, отклоняя одну руку мужчины своей, скользнув ему за спину и обхватив за пояс. Быстрый удар под колено сбил охотника с ног, и она прижала колено к его горлу, ожидая, когда он потеряет сознание от недостатка кислорода. Руки безумца метнулись к ее лицу, но она удержала их рукой. — Так будет безопаснее для тебя, — прошептала она, в тщетной попытке успокоить. — Ты будешь в нокауте без всяких мерзких синяков, и когда проснешься, все будет в полном порядке.
Лучше, чем использовать против него оружие, которое снесло бы большую часть ауры и даже могло нанести увечье, если бы она была неосторожна. И все же звуки, издаваемые задыхающимся человеком, были неприятны. Янг зажмурилась и попыталась не обращать на это внимания, вздохнув с облегчением и убрав ногу, только когда мужчина наконец замер. Быстрая проверка показала ровный пульс и признаки дыхания.
— Слава богам, — выдохнула она. Ее голос стал громче, когда она повернулась в сторону напарника. — Я разобралась со своим. Как у тебя дела, Роман?
— Успех на лицо! — Крикнул Роман, взмахнув тростью, как дубинкой, и врезав ею по лицу охотницы. Она свалилась, как мешок с камнями.
— РОМАН!
— Что? У нее есть аура. — Исправившийся вор пнул женщину по ребрам, чтобы проверить, жива ли она, и приглушенный стон подтвердил это.
— Деликатней! — Прошипела Янг, подскочив к Торчвику и ткнув его кулаком в грудь. — Сколько раз я должна повторить тебе, что эти люди не виноваты в произошедшем?
— Да ты же меня знаешь. — Он постучал себя по голове и дурашливо высунул язык. — Я такой пустоголовый.