Читаем Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным полностью

Счастье — плод Мертвого моря, который во рту обращается горечью и золой. Может быть, Хорнблауэр слишком смело обобщал свой личный жизненный опыт. Предвкушение, не обладание — вот что дает счастье, и, сделав это открытие, он не мог радоваться и предвкушению. Свобода, купленная смертью Марии, — не свобода. Почести, дарованные жалкими честолюбцами, не делают чести. Преуспеяние хуже бедности, ибо связывает по рукам и ногам. То, что жизнь дает одной рукой, она отнимает другой. Путь в политику, предмет давних его мечтаний, открывается для него, особенно с поддержкой влиятельных Уэлсли, — но как же часто он будет ненавидеть эту политику! Он провел тридцать счастливых секунд с сыном, однако, положа руку на сердце, хватит ли этого счастья на тридцать лет?

Он встретился с Барбарой глазами и понял, что она ждет лишь его слова. Тот, кто не знает и не понимает, кто думает, будто в его прозаичнейшей из жизней была романтика, сочтет, что наступает романтическая развязка. Барбара по-прежнему улыбалась, но губы ее дрожали. Он вспомнил: Мари назвала его человеком, в которого женщины легко влюбляются, и при этом напоминании ему стало неприятно.

Краткий морской словарь

Ахтерлюк — отверстие в палубе позади грот-мачты для погрузки грузов в кормовой трюм.

Ахтерпик — крайний отсек кормового трюма.

Бак — носовая часть палубы от форштевня до фок-мачты.

Бакштаг — 1. Одна из снастей стоячего такелажа, поддерживающих с боков рангоутные деревья. Бакштаги идут вбок и несколько назад. 2. Курс судна относительно ветра — ветер дует с кормы и в борт (диаметральная плоскость судна образует с линией ветра угол больше 90° и меньше 180°).

Банка — скамья на шлюпке.

Банник — цилиндрическая меховая щетка на длинном древке, которой тушили остатки тлеющего картуза и прочищали — банили — пушку.

Баркас — самая большая шлюпка, имеющая от 14 до 22 весел и парусное вооружение, служила для перевозки большого числа команды, тяжелых грузов и высадки десанта.

Баталер — начальник интендантской части.

Бизань — косой парус, ставящийся на бизань-мачте.

Бизань-мачта — задняя мачта у судов, имеющих три и более мачты.

Бимс — балка, соединяющая борта корабля и служащая основанием для палубы.

Бинд — курс парусного судна, образующий с направлением встречного ветра угол меньше 90°.

Битенг — полая чугунная тумба, прочно укрепленная на палубе. Назначение битенга — за счет трения умерять скорость движения якорной цепи, швартового или буксирного каната.

Блинд

— парус, который ставили под бушпритом. Привязывался к блинда-рею.

Бом — слово, прибавляемое ко всем парусам, снастям, рангоутным деревьям и такелажу, принадлежащим бом-брам-стеньге.

Бом-брам-стеньга — рангоутное дерево, служащее продолжением вверх брам-стеньги.

Борг — цепь, прикрепляющая рей к мачте.

Боцман — старший унтер-офицер, ведающий судовыми работами.

Боцманмат — помощник боцмана.

Боцманская беседка (люлька) — доска либо ременная петля для подъема людей на борт.

Брамсель — прямой парус, поднимаемый на брам-стеньге над марселем.

Брам-стеньга — рангоутное дерево, служащее продолжением вверх стеньги.

Брандеры — старые, отслужившие свой век суда, которые наполняли горючим материалом и пускали с наветренной стороны на неприятельские суда.

Брасопить рей — поворачивать его в горизонтальной плоскости с помощью брасов.

Брасы — снасти бегучего такелажа, прикрепленные к нокам реев и служащие для поворота их, вместе с парусами, в горизонтальной плоскости.

Брать рифы — убавить парус, зарифить его.

Брашпиль — якорная машина с горизонтальным валом для подъема якорей.

Брейд-вымпел — короткий и широкий вымпел с косицами; в британском флоте поднимается на стеньге корабля, на котором находится коммодор.

Бриг — двухмачтовое парусное судно.

Бриз — ветер, дующий вследствие неравномерности нагревания суши и воды днем с моря на сушу, а ночью с суши на море.

Брюк

— толстый трос, которым пушку крепили к боковым стенкам пушечных портов.

Булинь — снасть, которой растягивают середину наветренной стороны прямых парусов и вытягивают на ветер наветренную шкаторину. Этот маневр нужен, когда идут в крутой бейдевинд.

Бухта троса или снасти — трос или снасть, свернутые кругами.

Бушприт — горизонтальное или наклонное рангоутное дерево, выдающееся с носа судна.

Ванты — части стоячего такелажа, которыми укрепляются мачты, стеньги и брам-стеньги.

Ватерлиния — кривая, получаемая при пересечении поверхности корпуса судна горизонтальной плоскостью, соответствующей уровню воды.

Ватерштаг — толстые железные прутья или цепи, притягивающие бушприт к форштевню.

Верповать — тянуть судно посредством верпа, то есть небольшого вспомогательного якоря. Самый большой из верпов называется стоп-анкером.

Вестовой — матрос, прислуживающий в кают-компании или офицеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги