— Я желаю обсудить дело. Моррей был моим лучшим другом. Я не согласен с заключением лекарей.
— Подавайте прошение в главное ведомство на имя Вальтера Фиста. А теперь простите, у меня есть дела в городе. Я не джентльмен — провожать не стану, дорогу к выходу уж сами найдите.
Черты лица Вольфрама окаменели, а глаза вспыхнули призрачным белым светом.
И таким меня не пронять. Я — мама магически одарённого ребёнка. Что мне эти взгляды, когда в прошлом приходилось уворачиваться от огненных шаров при каждом чихе малышки?
Однако, вопреки словам, я отправилась не на выход, а в сторону морга. Интерес ректора подогрел мой собственный. Я намеревалась лично взглянуть на погибшего судью.
***
Управление покидала в глубокой задумчивости.
Осмотр тела подтвердил мои догадки. Более того, не заметить входное отверстие в шее от дротика мог только слепой и безрукий лекарь. Судью убили ядом, который, скорее всего, и спровоцировал сердечный приступ. Учитывая, что служители порядка в высоких чинах развивают в себе иммунитет от отравления. Значит, вещество, вызвавшее отравление — редкое и трудно доступное. Действовали наверняка.
На улице уже смеркалось и заметно похолодало. Я поежилась, обхватив себя руками, изо рта вырвалось облачко пара. Фонарь, словно издеваясь, моргнул, гудя электричеством, и улица как назло пуста.
— Миссис Стрэндж, — донёсся до слуха знакомый баритон. — Прошу вас уделить мне время.
Лорд Фредерик Вольфрам на этот раз пёр напролом.
Нагнал меня, видимо поджидая за углом, схватил за локоть, чтобы не ушла и медленно двинулся в сторону переулка, где виднелась паровая машина, зато не наблюдалось прохожих.
— Я понимаю, чего вы добиваетесь. Хотите обменять перевод дочери на доступ к делу.
— Что?! — одновременно возмутилась и разозлилась я.
Естественно, я понимала, что могу предложить подобное ректору. Но не допускала даже мысли, чтобы воспользоваться служебным положением в личных целях. За кого этот лощёный аристократ меня принимает? Привык, что в их кругах всё решается через связи и договорённости, и всех ровняет по себе?..
— Разве нет? — Вольфрам прищурился.
Кажется, до него дошло, что он сказал что-то не то.
— Вы общаетесь со старшим дознавателем, мистер Вольфрам, — решительно вырвала руку и отступила от мужчины. — Ваше предложение противоречит закону и может рассматриваться как попытка его нарушения.
— Послушайте, Стрэндж, это важно…
Договорить он не успел.
В переулке между домами мелькнула человеческая тень, блеснул металл…
Я действовала по наитию, поддавшись инстинктам. Толкнула Вольфрама в сторону, а сама резко присела, моментально создавая плетение ловчей сети на кончиках пальцев.
Над головой что-то пролетело, возможно кинжал или отравленный дротик. Ловчая сеть вцепилась в незнакомца, но рванула ко мне только его плащ. Выпрямившись, я бросилась было за ним, но краем глаза увидела, что Вольфрам лежит на земле, не подавая признаков сознания. На его лбу алела свежая шишка.
Кажется, я приложила чересчур много сил, спасая этого невыносимого типа. И что теперь с ним делать?
Глава 4
Оставить ректора валяться в безлюдном переулке, мне совесть не позволила. Опустилась на корточки, проверила пульс и слегка постучала по щекам мужчины, сомневаясь, что травма настолько уж серьёзная.
Вольфрам медленно моргнул и открыл глаза, непонимающе глядя на меня затуманенным взором.
— Что это было? — хрипло поинтересовался он и попытался встать, но схватился за голову, болезненно скривившись.
— Вас пытались убить, — пояснила, помогая ему сесть. — Ну или меня. Тут под каким углом посмотреть.
Вольфрам досадливо потёр лоб и достал из кармана сюртука белоснежный платок.
Вот за что я уважаю аристократов, у них всегда есть при себе такой вот белоснежный платочек.
— Как ни посмотри, а всё выглядит так, словно это вы пытались меня убить, — плохо скрывая раздражение произнёс он и начал неуклюже подниматься.
— Вы верно шутите? — изумлённо поинтересовалась и, отпустив мужчину, отступила. — Я вас спасла.
Вольфрам дёрнул плечом и стал отряхиваться.
— Я этого не знаю, потому что не видел, что кто-то хотел на меня напасть.
— Значит, у вас проблемы со зрением, — парировала, обворожительно улыбнувшись. — Вам следует обратиться к специалисту, но сначала… показаться с ушибом лекарю. А утром прийти в ведомство. Кажется, нам следует поговорить о вашем друге, судье Моррее.
Ректор неожиданно усмехнулся.
— И даже не попросите о переводе своей дочери?
— Попрошу, — не стала отрицать, — но только тогда, когда закончим с этим делом. Если на вас напали сразу после посещения ведомства, значит, за вами следили и возможно, это нападение как-то связано с убийством судьи, — я поняла, что оговорилась, что со мной случается редко.
Вздохнула и устало потёрла переносицу.
— Пожалуйста… я прошу вас не распространяться об этом. И лучше не лезть в это дело. А сейчас, я провожу вас до дома.
Вольфрам молча развернулся и направился к паровой машине. Нагнала его и недоумённо спросила, слегка запыхавшись, когда тот уже сидел за рулём и надевал очки.
— Вы меня вообще слышали? Вероятно, вас хотели убить, а вы просто уходите?