Читаем Капля воды - крупица золота полностью

— Братцы, да невеста моя и вас может раздеть! Она ведь врач.

— Прежде всего, она женщина, Бабалы. А ты мужчина!

— Да она поднимет меня на смех, если я прикажу: снимай с меня сапоги и папаху! Скажет: вот дикарь!

Джигит огорченно вздохнул:

— Так я и знал! Бабалы самому придется снимать с нее туфли! Ты, может, при ней и рот побоишься раскрыть? Ну, и времена настали!

Пожилой мужчина сказал:

— Хорошие времена! Но уж если вы горой за старое — так принесите Бабалы камчу!

Был среди свадебных обычаев и такой: жениху вручали камчу, и он хлестал ею всех, кто попадался под руку, давая этим понять невесте, что нрав у него крутой и если она будет ему перечить, то камча прогуляется и по ее спине.

Джигит в притворном ужасе поднял руки:

— Не надо камчи! Сдаюсь!

В это же время шутливую беседу вели и старики.

Один из них, погладив седую бороду, поинтересовался у Артыка:

— А ты пригласил муллу, чтобы он сочетал молодых браком?

Старик знал, что Артык еще в те годы, когда носил за плечом винтовку, ненавидел мулл и ишанов, пользовался каждым случаем, чтобы разоблачить их перед народом как грабителей и обманщиков, но ему просто хотелось поддразнить своего приятеля.

Артык спокойно объяснил:

— Сын и Аджап зарегистрировались в Ашхабаде.

— Вай, разве там есть муллы?

— А зачем они?

— Как это зачем? Чтобы прочитать молитву. — Старик воздел руки: —Алхамдылиллэхи джангаланикахи!.. Брак без такой молитвы нельзя считать полноценным.

— Ты хоть смысл-то ее понимаешь?

— Ай, зачем мне смысл? Это магические слова, делающие молодых мужем и женой.

Артык усмехнулся:

— Для тебя, значит, эта молитва — как ветер, пролетевший мимо? Нет, дорогой, в «магические слова» вложен определенный смысл, и не думаю, что он тебе по душе придется. Вот послушай: «Пенкеху матабалакум миненнисайн месна ве суласе ве рубаг». Знаешь, что это значит?

— И знать не хочу.

— Напрасно. Слова эти означают, что мужчина, вступающий в брак, может взять в жены еще двух, трех, а то и четырех женщин. А наши законы запрещают многоженство. Ты что же, против наших законов?

— Вай, я уж жалею, что связался с таким мудрецом, как ты! Я уважаю закон! — Тыльной стороной ладони старик почесал подбородок: — Но как же быть с обрядом бракосочетания? Не пресновата ли без него свадьба, а, Артык?

— Такой обряд надо проводить, и как можно торжественней, при всем народе, только по-новому, без мулл и ишанов, агитирующих за многоженство. С меня, к примеру, одной Айны — на три жизни хватит!

Моммы Мерген, присутствующий при этом споре, подивился про себя: сложную же жизнь прожил Артык, большой накопил опыт, если может даже растолковать свадебные молитвы. И правда — мудрец.

Дом Артыка постепенно заполнялся гостями — участниками праздничного тоя. Они свободно рассаживались на коврах, перед сачаками, уставленными чайниками и пиалами, обменивались степенными, неторопливыми репликами. В основном это были пожилые люди. Молодежь, державшаяся на таких тоях более непринужденно и даже позволявшая себе некоторые вольности, собралась в соседнем доме, где были и жених с невестой. Здесь стояли столы, стулья. На столах красовались батареи бутылок с вином, минеральной и фруктовой водой, золотистые чуреки, блюда с дразнящими аппетит закусками и яствами.

Бабалы и Аджап сидели на почетных местах, жених — в окружении своих друзей, среди которых были Мухаммед, Нуры, Хезрет, Камил, Володя; невеста — в окружении аульных девушек и молодух; стулья по обе ее руки занимали смущенные Марина и Галя.

Артык, по-хозяйски проверив, все ли тут в порядке, ушел к старикам. А Айне больше нравилось здесь, среди молодежи, она то исчезала, то снова появлялась, чтобы полюбоваться сыном и его невестой, сказать гостям ласковые приветливые слова, поблагодарить их за сердечные поздравления.

Все взгляды были устремлены на виновников торжества, в особенности на Аджап, отчего она ощущала неловкость, хотя и старалась вести себя свободней.

Со двора послышался шум подъехавшей машины, приветственные восклицания. Бабалы, сказав что-то окружающим, поднялся и поспешил на улицу. Он увидел обнимавшихся отца и Сергея Герасимовича. Новченко раскрыл объятья и навстречу Бабалы:

— Поздравляю, дорогой! Рад за тебя, искренне рад! Давно тебя надо было женить — может, теперь остепенишься, посмирней станешь!

Он сдавил Бабалы своими лапищами, как медведь. Освободившись, Бабалы сказал:

— Спасибо, что приехали, Сергей Герасимович.

— Да как же я мог остаться в стороне от такого события? Ты, я полагаю, не каждый же год думаешь жениться?

Артык соображал: в какой дом вести Новченко. Прищурясь, он сказал:

— Сергей Герасимович, ты как хочешь — со стариками вести мудрую беседу или с молодежью балагурить? Куда пожелаешь, туда и пойдем.

— Я твой гость, Артык-ага. Но мой долг поздравить сперва жениха и невесту, счастья им пожелать. Так что пока я — раб Бабалы.

Бабалы провел Новченко в «свой» дом и усадил рядом с собой. Артык и Айна последовали за ними — Новченко был на торжестве самым почетным гостем.

Нуры вскочил с места:

— Товарищи! Поприветствуем начальника строительства Большого канала товарища Новченко!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее