Читаем Кара за хебрис полностью

– Только одна?! – смеешься ты, но Верн продолжает рассказывать… – Так ты испугался? – спрашиваешь, когда история закончена.

– А ты бы не испугался?

– Наверное, нет.

– И отправился бы к той дикарке, о которой ты мне рассказывал, собирать бананы? – Верн закуривает недорогую сигарету. – Знаешь, Арвал, – говорит он, избегая встречаться с тобой взглядом, – в жизни есть много вещей, которые лучше никогда не делать. Минутная слабость всегда может обернуться огромным крахом. Один неосторожный шаг – и все, что ты с таким трудом добывал в своей жизни, ускользнет из твоих рук, и ты окажешься на всеми забытой планете с дикарями и бананами.

– Ну, тогда за бананы! – говоришь ты, поднимая стакан скотча.

– Ты как Бартон, – качает головой Верн. – Совсем не умеешь ценить то, что у тебя уже есть.

– Знаешь, что говорит о таких, как я и Бартон, доктор Милт?

– Все звезды рано или поздно гаснут, и нам приходится искать новые.

– Это он сам тебе так сказал?

– Да.

– Странно, – говоришь ты и вспоминаешь слова капитана «И-318». – А ты знаешь, от кого зависит твоя работа здесь? – спрашиваешь ты Верна.

– Знаю.

– Вот как?

– Доктор Милт рассказал мне все о тебе и о Бартоне. Он выбрал меня, Арвал, чтобы, когда один из вас сломается, я занял освободившееся место и продолжил работу.

– Ты не сможешь.

– Теперь смогу. Я много работаю и постоянно совершенствую свои знания, в то время как вы тратите свои таланты на выпивку и таких, как Мэдж.

– Я думал, она тебе нравится, – говоришь ты, неосознанно желая сменить тему разговора.

– Она хороший и старательный сотрудник, Арвал.

– И это все?

– Почти.

– Вот видишь, – говоришь ты, пытаясь ни о чем не думать. – Даже сейчас ты видишь в ней нечто большее, чем хочешь видеть, а стоит тебе занять мое место или место Бартона, как этих желаний станет намного больше.

Ты поднимаешься и уходишь.

– Я всего лишь пытаюсь быть твоим другом! – кричит Верн за спиной. – Всего лишь пытаюсь… – но дверь уже закрывается.

* * *

Пег о чем-то рассказывает тебе. Ты делаешь вид, что слушаешь, но не понимаешь ни слова.


– Иди ко мне, сладенькая, – говорит ей Хельда и высказывает тебе, что отец должен воспитывать ребенка наравне с матерью.

Она укладывает Пег спать и гремит на кухне, загружая посудомоечную машину. Ужин становится лишним и ненужным.

– Принеси мне одежду Пег, я постираю! – кричит Хельда.

– Я не знаю, где она лежит.

– Ты ничего не знаешь! – Хельда закрывает в гостиную дверь, оставляя тебя одного. Ты звонишь Бартону и спрашиваешь, что он сейчас делает.

– Трахаю Йенси, – говорит он.

– Кто такая Йенси?

– А черт ее знает! – смеется он и вешает трубку.

Проходит минута, другая. Звонит Мэдж.

– Какие планы на вечер? – спрашивает она.

– Да никаких, – говоришь ты.

– Устал от меня?

– С чего ты взяла?

– Все мужики рано или поздно устают от любовниц.

– А у тебя их много?

– Ты параноик.

– Так много или нет?

– Тебе не все равно?!

– Нет.

– Ладно, – она называет тебе адрес и говорит, что будет ждать там.

Ты приезжаешь спустя час, сказав Хельде, что должен побыть один.

– Какие же вы, мужики, хлюпики! – кричит Хельда напоследок.

Мэдж стоит под фонарем и постукивает замерзшими ногами.

– Ты опоздал, – говорит она. Ты пожимаешь плечами. – Библиотека закроется через четверть часа.

– Причем тут библиотека?

– Я замерзла, – она берет тебя под руку.

Высокие двери закрываются, отсекая следующий за вами холод. Мэдж идет между упирающихся в потолок стеллажей.

– Вот здесь будет хорошо, – говорит она.

– Что хорошо? – спрашиваешь ты.

– Вот это, – она оборачивается и обнимает тебя за шею. От ее волос пахнет морем и зимней свежестью. – На мне нет белья, – шепчет она, продолжая целовать тебя. – И юбка… Ее можно поднять… Вот так…

И чуть позже, все еще прижимаясь к тебе:

– Это Бартон.

– Что?

– Ты и Бартон, – Мэдж одергивает короткую юбку, поправляет полушубок.

Вы выходите на улицу. Холод вгрызается в раскрасневшиеся лица. «Сердце женщины тверже, чем камень», – вспоминаешь ты слова Бартона.

– Я люблю тебя, – говорит Мэдж. – Сама не знаю почему, но люблю…

* * *

В цветочной вазе стоит распустившаяся календула. Из окна открывается вид на замерзшее озеро и снежные горы далеко за ним. Мебели почти нет, но это не портит, а наоборот, подчеркивает предназначение этой квартиры.


– На кухне два новых набора посуды, – говорит хозяйка. – В ванной новые полотенца, мыло, шампунь и пара зубных щеток. Постельное белье в шкафу… – она еще что-то говорит, но ты уже не слушаешь ее. – Что-нибудь еще, мистер Арвал?

– Нет. Меня все устраивает.

– Хорошо, – говорит хозяйка, оставляет тебе ключи и уходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези