Читаем Карантин класса "Т" полностью

Я внимательно посмотрел на Крыса, но тот больше ничего не сказал. Сглотнул только судорожно. Видать и вправду говорить ему больше нечего.

Медленно кивнув, я убрал клинок в ножны. И, потрепав Крыса по щеке: — Ну всё тогда, молодчага! — поднялся.

— Ну теперь-то нам можно разобраться с ним по свойски?! — нетерпеливо обратились ко мне Икки и Мэй, когда я приблизился к ним.

— Не-а, — помотал я головой. И заявил: — Глен теперь мой лепший друг! И никто из вас его пальцем не тронет!

— Что?! — в голос возмутились девчонки.

— Буду таскать его теперь с собой, всякий раз когда вознамерюсь навестить вашу банду — в качестве отличного напоминания о том, что вам нужно чаще работать головой, — невозмутимо продолжил я, подначивая глупышек. И не слушая ни обозлившихся атаманш, ни их банду, прошествовал мимо — к блохе.

Сходив за картой, я вернулся к Крысу. Который, сознавая что жить ему пару секунд всего, если ярящиеся бандитки, сдерживаемые «Лиасоловцами» доберутся до него, отполз подальше от них.

Подойдя к опорному столбу, у которого замер Крыс, я вновь присел возле него. И сунул ему под нос принесённую карту.

— Давай, показывай, где это здание, да тот въезд на подземную стоянку, у которого нас ждут, — спокойно потребовал я.

Лимас, отчего-то ощутивший в моём тоне надежду на благополучный исход дела для себя и не иначе решивший что его и правда отпустят всего лишь выписав пинка под зад, выразил полное желание к сотрудничеству. Поданную карту жадно схватил — хоть и неудобно это было делать связанными руками, да уставился на неё, обшаривая взглядом.

— Вот! Вот это здание! — указал он на квадрат, действительно занимающий целый городской квартал меж Девяносто седьмой и Девяносто восьмой улицами — у самых предместий Нанса. И начал тыкать пальцем: — Тут въезд на стоянку! А здесь, с другой стороны, на вторую, где их машины стоят!

— С тыла и справа от главного входа значит?.. — отняв у Лимаса карту, задумчиво уставился я на неё.

— Да, — подтвердил он, хотя я и не нуждался в его ответе. Это так — были мысли вслух.

— Не самый плохой расклад, — поднявшись, повернулся я к Робертс, обнаружившейся позади меня. Ну да, увидев карту, следом за мной подошла, чтобы выведать местоположение столь интересного объекта как здание с ловцами людей. — Можно спокойно проскочить по Трантен вэй до Девяносто седьмой, а там уже считай на месте будем.

— А зачем нам туда, если, как выясняется, там нет никакой Кейси Джонс, которую ты намеревался захватить?.. — изобразила она непонимание того о чём я толкую. Расчетливая тётка, да. Быстро смекнула что к чему и что может на этом поиметь! Ну так реально, почему бы не облапошить одного лопуха, который так доверчиво подставляется?..

— Ах-ах! — неискренне рассмеялся я в ответ на это заявление. И поаплодировал даже, зажав карту под мышкой: — Хорошая шутка!

— Фокс, ничего смешного я не сказала… — проворковала мягко улыбнувшаяся Диана, ставшая в этом момент достаточно привлекательной особой. — Совершенно ничего смешного…

— Ну извини, показалось, значит, — пожал я плечами. И, посерьёзнев, бесстрастно произнёс: — Только тогда мне непонятно твоё заявление.

— А что тут может быть непонятного? — вроде как удивилась она. — Нет никакой Кейси Джонс, которую ты со своим цветником собирался захватывать, а значит нет и цели для нас. Отсутствует объект договора, так сказать.

— Ты так думаешь? — саркастично переспросил я.

— Я в этом уверена, Фокс!.. — уже прочти промурлыкала Диана, став жутко похожей на добродушную кошку, забавляющуюся с наивной мышкой. И тут же, подняв руки в защитном жесте, поторопилась успокоить меня: — Ты не думай, мы не отказываемся от выполнения принятых на себя обязательств. И обеспечим тебе и твоему цветнику достойное сопровождение… — Тут она широко-широко заулыбалась, прежде чем закончить. — По пути на Базу!

— Ах-ах! — вновь рассмеялся я. И, демонстративно утирая несуществующие слёзы, укорил старшую наёмницу: — А говоришь — не смешно!

— Не смешно! — категорично отрезала она, явно недовольная моим выбивающимся за рамки ожидаемого поведением. Я ведь не стал подобно какому-то сопляку устраивать безобразный скандал давая более-менее резонный повод для разрыва нашего договора. И, сбрасывая с себя благодушную маску, чуточку сердито бросила: — Впрочем, если ты настаиваешь, можем обойтись и без сопровождения!

— Но это будет уже в чистом виде нарушение договора… — осторожно заметил я, пытаясь понять как далеко готова зайти моя собеседница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика