Читаем Карта Саммона са Роха (СИ) полностью

-- Ты через чур эмоционален, Оварт, это излишне.

-- Простите за дерзость, мой господин, но не вы ли готовы были этому греолу голову снести, когда он напомнил вам о Шэр-Такском позорище.

-- А ты значит подслушивал?

-- Как иначе, мой господин.

-- Интуиция подсказывает, что я не должен доверять Тэл'Араку. А что ты думаешь?

-- Прислушайтесь к ней, мой господин. Прикажите убить его, как только мы окажемся на свободе, и дело с концом.

-- А как же договор?

-- Надо поручить это тому на кого он не распространяется. Это Ганис. Золото и галиор важнее чести, важнее личных привязанностей. Важнее наций, королей, стран и религий. -- Советник вскинул руки, гроздья колец соскользнули к локтям, стало видно, как на его правом запястье кружат в схватке два скорпиона. -- Деньги важнее богов, -- изрёк Оварт. -- Алчность -- вот главный бог Ганиса. Назначьте хорошую цену, и от желающих убить Отдавшего сердце не будет отбоя.

-- Действительно ли всё так тривиально?

-- По моему -- да. Секрет владения гизурамом прост -- надо знать, за какой конец стоит его держать. Возьмёшь за рукоять, и он станет твоим другом, схватишься за лезвие останешься без пальцев. Любой из жителей Ганиса может стать оружием, главное направить его в нужную сторону.

-- Ты уже узнал, куда Тэл'Арак отправил своего сына?

-- Пока нет, мой господин, но у меня уже есть некоторые догадки. Когда мы обретём свободу, всё станет гораздо проще -- золото и галиор, которые мы копили веками, откроют любые двери.

-- Хорошо, Оварт, можешь идти. Надеюсь Килс'ташар нас не оставит.

Нижняя часть Таррата разделена на три части: бандитские Хрящи и Костяшки и благополучные Ручейки (они же Болота в более вольной интерпретации).

Бир-айхар -- свод уложений, законов.

Аграф -- металлическое украшение, застёжка или пряжка для шляп, обуви, нарядов (преимущественно на шейном вырезе). Может быть выполнен из драгоценных металлов, украшен камнями, чеканкой.

Винд -- дворянский титул, то же что и барон.

Групер -- каменный окунь. Тарратские къяльсо называли так свои парусные лодки.

Вдохнуть -- имеется в виду -- вдохнуть последний раз, так къяльсо говорили о смерти.

Хорм -- чужой (кетарский).

"Ветер уносит опавшие листья".

То же что и ра'Cантор. По правилам, после фамильной приставки -- ра означающей принадлежность к одному из старинных родов, дворянсву, аристократии, допускается сокращенное написание труднопроизносимых фамилий (или просто по желанию главы Дома). (например: ра'Cантор -- ра'Cан, ра'Домиор -- ра'Дом, ра'Фимералигом -- ра'Фим и т.п)

Имуги -- вождь (кануан)

Сабатон -- латный сапог.

Свет, тьма, равновесие -- греольский
















- 38 -








Перейти на страницу:

Похожие книги