Читаем Картер побеждает дьявола полностью

Гриффин сплюнул на пол черную от сажи слюну.

– Винная бутылка.

Это прозвучало совсем не так эффектно, как он ожидал. Винная бутылка. Ну и что? И всё же он выбьет из Картера признание, даже если на это потребуется вся ночь.

Ответ Картера прозвучал полной неожиданностью.

– Винная бутылка. Потрясающе. Я потрясен.

– О чем он говорит? – крикнула Феба. Мистериозо открыл было рот, но, по всей видимости, решил не рисковать.

– Молчать! – не без гордости приказал Гриффин. Феба вмешалась:

– Чарли, тебе пора сказать, что ты никого не убивал. Однако Картер молчал. У Гриффина создалось странное

впечатление: Картер доволен, что его разоблачили. Однако Гриффин так и не услышал признания. Бутылка была единственной его уликой, поэтому он решил блефануть:

– Я не знаю одного: на кого вы работали, на Герцогиню или на кого-то из политиканов.

– А-а, – отвечал Картер. – Ясно. Что я могу на это сказать? Феба крикнула:

– Почему бы не сказать: «Я не виновен»?

– Всё не так просто, – пробормотал Картер. – Я думаю. – Он что-то встряхнул в ладони. Какую-то коробочку. Мистериозо нахмурился.

– Что там у вас? – Гриффин повел пистолетом.

– Я беру мятный холодок. Пытаюсь думать. – Картер встряхнул коробочку. – Они называются «ПЕЦ». Хотите?

– «ПЕЦ»! – воскликнул Гриффин. – Почему… – Он зарычал, как будто его наконец осенило. – Немцы! Ну конечно.

– Простите? Нет, я…

Поскольку весь разговор происходил без участия Мистериозо, тот не выдержал.

– Картер, ну же, вы ведь на самом деле не…

– Эй, я сказал «молчать»! – Гриффин сунул руку в карман. – Вы тоже арестованы. Наденьте. – Он бросил Мистериозо наручники – тот поймал их одной рукой.

– Что вы делаете? – спросил Картер.

– Надеваю на него браслеты.

– Вы шутите!

– Вы следующий, так что заткните пасть.

– Да он немедленно их сбросит!

– Это наручники государственного образца, – объяснил Гриффин. – Вам их, ребята, не снять.

Картеру оставалось только смотреть и дивиться на такое невежество. Если они останутся живы, из Гриффина выйдет исключительный зритель.

Сосредоточенно глядя на Гриффина и словно спрашивая, правильно ли всё делает, Мистериозо защелкнул сперва один браслет, потом второй. Он протянул руки, глядя в пол и всем своим видом выражая мальчишескую сконфуженность.

Гриффин достал вторую пару наручников, которой собирался пристегнуть Мистериозо к идущей над головами трубе. Сунул пистолет в кобуру.

– Не подходите к нему, Гриффин.

– Вас не…

И тут Мистериозо перехватил его запястья. На лице Гриффина отразилось недоумение – в мгновение ока наручники перескочили с Мистериозо на него. Покуда Гриффин таращился на них, Мистериозо сунул руку ему под пиджак и вытащил кольт.

Он сказал:

– Извините, – и выстрелил Гриффину в бок.

Картер вздрогнул. Грохот выстрела прокатился по всей сцене. Малыш упал. Гриффин изумленно глядел на Мистериозо. «Бедный Гриффин», – подумал Картер. В глазах агента, пока они не закрылись, читалась обида. Потом он рухнул. Мистериозо не смотрел на Гриффина – его взгляд был устремлен на клетку со львом.

Феба. Картер шагнул назад и нажал кнопку. Феба, ахнув, взмыла вверх, словно выпущенная из пращи. Она исчезла.

Мистериозо поначалу не заметил – он смотрел, как потягивается Малыш. На мгновение он отвлекся, чтобы смахнуть с себя сажу, потом вновь повернулся к клетке.

В эти мгновения Картер мог бы придумать какой-нибудь ловкий ход, однако он смотрел на Гриффина, который корчился на полу. Агент истекал кровью, и сознание Картера плыло. Он никогда не видел, как убивают человека. Все правила его поведения, все цели, ради которых он жил, внезапно показались хрупкими и наивными. Мистериозо побывал там, куда Картер никогда бы не отважился заглянуть. Он не знал, как с этим бороться.

Да это было и не важно. На него смотрело дуло пистолета.

– У меня была одна пуля, стало пять, – сказал Мистериозо, но мысли его были заняты другим. – Вы надрессировали Малыша падать по звуку выстрела?

– Да, или по громкому хлопку.

– И как он встает?

– Я хлопаю дважды.

– А если хлопнет кто-то другой?

– Почему бы вам не попробовать?

– Нет, для этого мне надо было бы положить пистолет, так что давайте вы. Хлопайте.

Картер дважды нехотя хлопнул в ладоши. Малыш вскочил. Мистериозо смотрел на него.

– Очень интересно. О да, вижу, ваша девушка исчезла. Что это, кресло Буатье де Кольта?

– Да.

Мистериозо сощурился.

– Не вижу люка. Зато вижу подъемник, так что могу примерно представить, как это работает. Отыскать слепую женщину на переходном мостике. Неимоверно сложная задача. – Он кивнул на сцену. – По-прежнему не понимаю, как работает устройство, которое вы украли у Келлара.

Картер чуть было не попался на удочку, но подумал: «Он просто подонок». Да, подонок, вооруженный кольтом, но от этой мысли стало чуточку легче.

– Я не стану говорить вам, как что работает. – Говоря, Картер увидел, что рот Гриффина исказился гримасой. Агент лежал в тени, и нельзя было понять, насколько серьезно он ранен; впрочем, черная от копоти одежда уже пропиталась кровью. Гриффин лежал на боку, поджав колени, и перед ним скапливалась лужица крови.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже