Читаем Карты судьбы полностью

Я ожидал, пока перестанут бегать огненные мурашки внутри моих рук и ног.

— Извините, но я вынужден настоять на своем.

Я потер ноющее предплечье и злобно посмотрел на крылатое существо.

Большая часть историй о сфинксах, которые я мог сейчас припомнить, заканчивались тем, что сфинкс пожирал тех, кто был не в состоянии ответить на его загадку.

Я отрицательно покачал головой.

— Я в вашу игру играть не буду.

— В таком случае вам засчитывается поражение, — с улыбкой сообщил он.

Он напряг мышцы передних лап и плеча.

— Погодите, — сказал я.

И поднял руку.

— Дайте мне минуту-две, чтобы прийти в себя. Быть может, я переменю свое решение.

Сфинкс расслабился и кивнул.

— Ладно, так будет более официально. Пускай уж будет пять минут. Дайте мне знать, когда будете готовы.

Я поднялся на ноги и стал размахивать руками и потягиваться, тем временем пытаясь оглядеться вокруг и изучить местность.

Мы находились, похоже, на дне давно высохшего канала или реки. Песчаное дно кое-где усеивали оранжевые, серые и голубые скалы. Прямо передо мной круто поднималась каменная стена, на выступе которой устроился Сфинкс.

В высоту она имела футов двадцать пять.

Примерно на таком же расстоянии по другую сторону дна уходила вверх вторая каменная стена приблизительно той же высоты. Сухое дно справа довольно круто повышалось, а слева плавно опускалось. В трещинах кое-где проросли шипастые зеленые кустики. Время дня, судя по освещению, было близко к сумеркам. На бледно-желтом небе незаметно было и следов солнечного диска. Я слышал далекий посвист ветра, но движения воздуха не ощущалось. Было довольно прохладно, но терпимо.

Неподалеку я увидел камень величиной с небольшую тяжелоатлетическую штангу.

Два неверных шага — я продолжал размахивать руками, как мельница, и разогревать мышцы — и моя рука уперлась в землю рядом с камнем.

— Вы готовы? — спросил Сфинкс, прокашлявшись.

— Нет, — сказал я, — но уверен, что вас это не остановит.

— Вы не ошиблись.

Я почувствовал необоримое желание зевнуть, и так у сделал.

— У вас наблюдается какое-то отсутствие надлежащего азарта, — неодобрительно заметил Сфинкс. — Но внимание:

В огне я поднимаюсь от земли,

секут меня и ветер и струи воды,

скоро увижу я все вещи мира.

Я молчал. Прошла, наверное, минута.

— Ну? — спросил наконец с интересом Сфинкс.

— Что «ну»?

— Вы нашли ответ?

— Ответ на что?

— На загадку, конечно!

— Я ждал. Никакого вопроса не было, только серия утверждений. Я не могу отвечать на вопрос, если мне неизвестно, что это за вопрос.

Сфинкс как будто несколько растерялся.

— Э-э-э… Но такова устоявшаяся историческая форма. Вопрос подразумевается в контексте. Это же очевидно, что вопрос: «Что есть я?»

— С таким же успехом это мог быть вопрос: «Кто похоронен в могиле Гранта?» Ну, ладно, не будем спорить. Что это такое?.. Феникс, конечно, гнездящийся на земле, восставший из пламени, взлетающий в воздух все выше, в облака…

— Неправильно.

Сфинкс усмехнулся и стал готовиться к прыжку.

— Подождите, — потребовал я. — Почему неправильно? Ответ подходит. Возможно, вы ждали другого, но и мой ответ не противоречит условиям задачи. Не так ли?

Он покачал головой.

— Окончательное суждение о правильности ответа делаю я, и определение то же делаю я.

— Тогда это просто жульничество.

— Нет!

— Предположим, я выпил половину содержимого бутылки. Она теперь наполовину пустая или наполовину полная?

— И то, и другое одновременно.

— Согласен. Но это то же самое. Если не принимать их все. Это как с волнами или частицами.

— Ваш подход мне не нравится, — покачал головой Сфинкс. — Это даст дорогу разного рода двусмысленностям. И вообще, это может только испортить весь смысл загадывания загадок.

— Это не моя вина, — сказал я, сжимая и разжимая кулаки.

— Но вы в самом деле затронули любопытный вопрос.

Я энергично кивнул.

— Но правильный ответ должен быть только один. Я так думаю.

Я пожал плечами.

— Мы живем далеко не в идеальном мире, — высказал я свое мнение.

— Гм-м…

— Давайте будем считать, что это ничья, — предложил я. — Никто не выиграл, но никто и не проиграл.

— Такой вариант представляется мне эстетически отталкивающим.

— Но в массе игр он, между прочим, действует отлично.

— Кроме того, я немного проголодался…

— Ах, вот оно что… Правда выходит наружу, — я осуждающе покачал головой.

— Но я хочу, чтобы все было честно. Я ведь по-своему служу истине тоже. Ваше предложение о ничьей предполагает вариант выхода.

— Прекрасно. Я рад, что мы нашли приемлемый вариант и…

— Пусть все решит мой ответ. Загадывайте вашу загадку.

— Что еще за глупости? — возмущенно воскликнул я. — Нет у меня никаких загадок.

— Тогда придумайте какую-нибудь, и попрошу вас, побыстрее. Потому что это единственный выход из нашего тупика. Иначе я буду считать вас проигравшим. — и он снова угрожающе пошевелил мышцами.

— Ну, хорошо, — сказал я раздраженно, — ладно… Одну секунду… Что за черт… вот!

Что это такое — зеленое и красное, И кружит, и кружит, и кружит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги