Читаем Карты судьбы полностью

Билл, сидевший слева от меня, негромко заметил:

— Я достаточно знаю тари, чтобы понимать большую часть происходящего. Это ведь программа Джорджа Карлин! Откуда это здесь?

— Понимаешь, как только шутки у Дроппы начинают повторяться, Рэндом посылает его за репертуаром в разные Отражения, собирать новый материал, — пояснил я. — И как я понимаю, Дроппа нередко наведывается в Лас-Вегас. Рэндом иногда тоже составляет ему компанию — поиграть в карты.

Через некоторое время Дроппе и в самом деле удалось нас немного расшевелить, временами стал слышаться смех, обстановка стала не такой натянутой. Когда мы перешли к винам и напиткам, стало возможно начать отдельные беседы между соседями, что и произошло. Почти тотчас же на мое плечо опустилась тяжелая рука. Жерар, повернувшись боком, откинулся в своем кресле.

— Мерлин… я рад видеть тебя снова. Слушай, когда выпадет случай, я хотел бы поговорить с тобой наедине.

— Конечно, — ответил я. — Но сразу после обеда нам с Рэндомом надо уладить одно небольшое дело.

— Когда будет возможность, — повторил Жерар.

Я кивнул.

Несколько секунд спустя я почувствовал, как со мной кто-то пытается связаться через Карту.

— Мерлин!

— Это была Фиона. Она сидела на другом конце стола.

Я видел ее очень четко и ответил.

— Да?

Потом я посмотрел в конец стола и увидел, что Фиона рассматривает свою салфетку. Она подняла на меня взгляд, улыбнулась и кивнула.

Одновременно я удерживая ее внутреннее изображение услышал, как это изображение сказало:

— По некоторым причинам я не хочу говорить вслух. Но я уверена, что после обеда ты умчишься куда-нибудь, и я хочу, чтобы ты знал — нам надо вместе прогуляться или покататься на лодке на каком-нибудь из прудов, или перенестись в Кабру, или отправиться взглянуть на Лабиринт, но только в самое ближайшее время. Ты понимаешь?

— Понимаю, — ответил я. — Буду держать связь.

— Отлично.

После этого контакт прервался, и я увидел, как Фиона сворачивает свою салфетку, переключив внимание на тарелку.

Покончив со сладким, Рэндом не стал задерживаться за столом, а быстро поднялся, пожелав всем остальным спокойной ночи, и жестом позвал нас с Мартином следовать за ним.

По пути из столовой меня обогнал Джулиан. Он постарался придать себе не очень зловещий вид, присущий ему, и это ему почти удалось.

— Нам надо смотаться с тобой в Арден, и как можно скорее, — сказал он.

— Неплохая идея, — ответил я. — Я с тобой свяжусь.

Мы покинули столовую. В холле меня поймала Флора. На буксире за ней все еще шел Билл.

— Загляни ко мне в комнату вечерком на «ночной колпачок», — сказала она. — Или давай выпьем чайку завтра утром.

— Спасибо, — поблагодарил я ее. — Мы с тобой как-нибудь свяжемся. Все зависит от того, когда у меня появится свободная минутка.

Она кивнула и ослепила меня улыбкой, которая в прошлом была причиной многочисленных дуэлей и балканских кризисов.

Потом она пошла дальше, и мы двинулись тоже.

На лестнице по пути в библиотеку Рэндом подмигнул мне:

— Уже все?

— В смысле?

— Они уже все назначили тебе встречу?

— Ну… Над этим еще придется поломать голову, но в общем…

Он засмеялся.

— Не думаю, что они станут зря тратить время. Так что ты скоро будешь в курсе всех их домашних подозрений. Можешь даже начать собирать их в коллекцию. Скорее всего, все они ищут сейчас себе союзников, а ты должен представляться им самой благоприятной кандидатурой.

— Знаешь, я сам не против того, чтобы встретиться со всеми. Неудобно только, что это произойдет в такой обстановке.

Мы достигли конца лестницы, и Рэндом жестом указал в сторону библиотеки.

— Куда мы идем? — спросил Мартин.

Он хотя и походил на Рэндома, все же был более открытым, да и ростом выше, однако все равно оставался не слишком высоким.

— Взять ружье, — ответил Рэндом.

— Вот как! Зачем?

— Затем, чтобы испытать патрон, который принес Мерлин. И если патрон сработает, то у нас появятся дополнительные сложности.

Мы вошли в библиотеку. Масляные светильники все еще горели. Ружье стояло в углу. Рэндом подошел к нему, достал из кармана патрон и зарядил его.

— Так… хорошо, а на чем мы его испробуем? — задумчиво произнес он.

Он вышел обратно в холл и огляделся по сторонам.

— Ага! Вот то, что нужно!

Он приложил приклад к плечу, прицелился в пустые рыцарские доспехи, стоявшие тут же в холле, и спустил курок. Послышался короткий хлопок выстрела и звон пули об металл. Пустой рыцарь пошатнулся.

— Чтоб я провалился! — воскликнул Рэндом. — Сработало! Но почему же именно при мне, Великий Единорог! Я так жаждал мирного, спокойного правления…

— А можно мне попробовать, отец? — спросил Мартин. — Я давно хотел пострелять.

Я порылся в карманах, вытащил патрон и передал его Рэндому вместе с еще одним.

— Один из этих двух не стреляет, — сказал я. — Не знаю, который. Они у меня перепутались.

— Ладно.

Рэндом взял оба патрона, зарядил ружье, передал оружие Мартину и стал объяснять, как им пользоваться.

Издалека донеслись сигналы тревоги.

— Скоро здесь соберется вся дворцовая стража, — заметил я.

— Ничего, — ответил Рэндом.

Мартин поднял ружье к плечу.

— Небольшая учебная тревога им не помешает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги