— Эгей! — вскричал писклявым голосом зверь. — Стой на месте, человеческий ребенок!
Ноэми удивленно хлопнула глазами, даже не пытаясь что-то ответить, а затем медленно и вдумчиво произнесла:
— Ты говорящий? — Ее глаза широко раскрылись от собственного умозаключения.
— Ты тоже! — обиженно заметило существо и запрыгнуло в гущу растений, попытавшись спрятаться, но до сих пор выставляя любопытные черные зенки и уши из-за них.
— Не бойся. Я Ноэми. А как тебя зовут? — Девочка стояла неподвижно, чтобы не спугнуть нового знакомого.
Существо деловито откашлялось, видно было, как оно набиралось смелости, и, глубоко вдохнув, молвило:
— Я Харольд.
— Харольд, — повторила девочка, чтобы запомнить имя. — Очень приятно. А я наследница всего Холденфелла.
— О-о-о… — удивленно и даже восторженно вырвалось у зверя. — Королевна неужто? — Харольд наклонил голову набок, внимательно изучая ребенка.
— Только ты никому не говори, мне Йарок строго-настрого запретил это рассказывать. Тут как-то вырвалось… — Она виновато опустила голову, но все еще не отрывала глаз от интересного существа. — А ты гном, что ли, какой? Или бес?
— Бес? — возмутился Харольд. — Сколько зим живу, а так меня еще никто не оскорблял.
— Прости… Я опять… Это… Вырвалось.
— К вашему сведению, Ваше Величество, я представитель благородной расы снуффов.
— Снуффов?
— Их самых.
— А что ты здесь делаешь, Харольд? Ты заблудился?
— Ха! — усмехнулся снуфф, но не продолжил, потому как его взгляд устремился на поляну и застыл.
Ноэми тоже с любопытством посмотрела на поле, но, ничего не приметив, обернулась обратно к Харольду, но тот словно остолбенел. Девочка еще раз огляделась и заметила, как все сильнее и сильнее и, словно по очереди, друг за другом колышутся растения, стряхивая с себя пыльцу и поднимая целые облака в воздух. Из гущи растений раздалось несколько громких «апчхи». Кто-то пробирался прямо к ним, но делал это на четвереньках, чтобы его не заприметили раньше времени, однако не предусмотрел всего.
Еще через некоторое время на пригорок выбежала дюжина снуффов с разноцветными, под стать растениям, мордами, и они принялись тяжело дышать, высунув длинные языки наружу.
Едва отдышавшись, они пригнулись к земле и принялись рычать. Много угрожающих звуков Ноэми слышала, когда ходила с дядей на охоту, но ни один из них не был настолько дружелюбным, несмотря на рвение показаться заурядно грозным. А выпученные большие глаза снуффов с морщинами на лбу, собиравшимися в кучку, придавали им еще более жалобный вид.
Вопреки ожиданиям существ вместо того, чтобы испугаться и броситься наутек, Ноэми расхохоталась и даже попыталась потрепать шерсть на голове одного из них. Счастливец блаженно закрыл глаза и повалился на спину, подставляя свой пухлый живот и высунув длинный язык.
— Все в порядке, друзья. Девочка безобидна, а более того, она людская королева, непонятно пока, как тут оказавшаяся, — уверенно заявил Харольд своим друзьям, явно гордясь знакомством с королевской особой.
Один из снуффов встал на задние лапы и, выпрямив спину, задал вопрос:
— Почему ты говоришь с ребенком, Харольд? — У говорящего на шее был нацеплен золотистый ошейник с надписью на непонятном Ноэми языке.
— Прощения прошу, Ваша Милость. Я наблюдал за королевной, как и было велено, — отвечал Харольд. — Но перед рассветом в самый последний момент на мгновение закрыл глаза и уже не проснулся до самого обнаружения. Виноват.
Вожак еще сильнее наморщил сморщенный лоб и деловито заявил:
— Огласите цель вашего визита, человеческий детеныш. И если в наших силах будет оказать вам помощь, мы непременно ее окажем. Дело чести.
— Меня зовут Ноэми, и я честно-честно заблудилась. И, — девочка вся покраснела, — я не знаю, куда иду.
С этими словами губы Ноэми затряслись, а глаза стали наполняться слезами.
— Какой я невежа, что не представился сразу! — Снуфф раздосадованно вскинул лапы и опустил их. — Мое имя Урк, и я вожак стаи снуффов, среди которых и вы в данный момент находитесь. Мы предприняли некоторые меры предосторожности, когда заприметили вас и ваше животное в наших владениях, поэтому не показались сразу. Однако сейчас наш дорогой Харольд заявляет, что вы пришли с добрыми намерениями и не причините нам вреда. Так ли?
— Так ли, — ответила Ноэми, а ее глаза тут же повеселели от своеобразной манеры общения снуффов.
За спиной у вожака неведомые существа, прибывшие вместе с ним, уже занимались кто чем. Снуфф с зеленой мордой на четырех лапах гонялся за бабочкой, другой тщательно вылизывал лапу, видимо, от приставшего к ней репья, а некоторые из существ просто стояли и, прищурив свои глаза, наслаждались свежим воздухом и теплом, глубоко вдыхая утренний воздух.
— Это наши владения, а живем мы чуть поодаль в лесу. Вы окажете нам честь, если согласитесь разделить с нами травезу.
— Разделить с вами трапезу — вы, верно, хотели сказать, Ваша Милость? — отозвался один из снуффов из-за спины Урка.
— Именно, именно. А теперь берите ваше парнокопытное и следуйте за мной.