Читаем Кассандра и Блэр в Академии магии полностью

— Мы с Ирисом расстались? — спросила у Блэр.

— А я почем знаю? Вы это друг у друга спросите, — ответила подруга.

— Не буду с ним разговаривать, — буркнула я, — но ты ничего не слышала, что он говорит по поводу нас?

— Нет, я редко общаюсь с Пегасами, они мне больше не интересны, — заявила девушка, гордо задрав голову, — спроси лучше у Антарии. Она вообще знает, что сегодня участвует в ритуале?

— Да, она придет. Луций подготовил ингредиенты, осталось только стащить котел из кабинета Бородавочника. Думаю, легко с этим справимся, если учесть, что он уехал.

— Бородавочник уехал? — спросила Блэр, и я кивнула, — Жаль, я не успела его поблагодарить. Он защитил меня от Розали, в отличие от Аваруса.

Подруга поведала историю рыцарского поступка старенького преподавателя, после этого ситуация приняла иной окрас. Бородавочник повел Розали к директору, но ее не наказали, а он вдруг внезапно решил вернуться домой. Скорее всего, к нему Аварус применил те же меры, что и к другим строптивым преподавателям, отправил куда подальше, лишив воспоминаний.

— После обряда проберемся в архив и посмотрим его досье, — объявила я.

Ближе к полуночи мы собрались около лесной хижины. Полная луна светила грозно, словно предупреждая об опасности. По лесу разносилось уханье сов и волчий вой, из-за чего становилось жутко, а по коже бегали мурашки.

— Может, проведем ритуал в хижине? — предложила я.

— Котел не влезет в эту мышиную нору, — привычным критическим тоном сказала Блэр, но сразу оглянулась по сторонам. Наверное, убедиться, что Луций ее не слышал, — поражаюсь, как там поместилась мебель.

— А мне кажется, там уютно, — защитила я жилище приятеля.

— Уютно, не спорю, — согласилась Блэр.

Из хижины вышли Антария и Луций, держа в руках миски с ингредиентами для зелья.

— Ты не рассказала Тристему, куда пошла? — обратилась я к Антарии.

— Нет, он думает, я ночую в особняке Калипсо. К чему такая таинственность? Что мы будем готовить?

— Любовное зелье, — нашлась с ответом Блэр.

— И для кого? У вас с Роландом, кажется, все наладилось. Тристем сказал, что он снова ходит довольный, — без задней мысли сказала Антария, но я заметила, как напряглась Блэр, а на лице Луция отразилась досада, и он вернулся в хижину.

— Это не для меня. Пора начинать! — закончила эту тему Блэр.

Еще увидев ингредиенты, Антария, конечно, догадалась, что зелье будет далеко не любовное. Редкие компоненты говорили о сложности снадобья и опасности. Луций разжег костер, и мы водрузили над ним котел. С каждым добавлением нового ингредиента, жидкость становилась все более красного насыщенного оттенка и неприветливо бурлила. От котла валил пар, лица вспотели, но мы не останавливались и помешивали волшебное варево.

Когда все элементы были опущены, вода начала пузыриться и выпрыгивать из сосуда. Горячая жидкость обжигала кожу, мы с девочками растерялись и в испуге хотели отскочить от котла.

— Произнесите заклинание! — крикнул Луций.

Собравшись, мы в унисон стали произносить заклинание, наращивая громкость и темп голоса. Магическая жидкость стала успокаиваться. Во время прочтения волшебных слов последний раз она совсем утихла, а костер вмиг погас. Колдовством Луций призвал светлячков, чтобы мы не утонули в темноте.

— Надеюсь, все получилось, — выдохнула я.

— Пусть только попробует не получиться! Моя прекрасная кожа иссушилась от этого варева, а волосы как солома! — выругалась Блэр.

— Вы умницы, спасибо вам большое, — поблагодарил нас Луций.

В этот момент мы с Блэр осознали, что готовы на любые жертвы ради этого великодушного парня. А Антарии просто нравились любые заварушки, но дома я пообещала рассказать, что это все же был за ритуал.

Дождавшись пока Антария заснет в особняке Калипсо, мы с Блэр улизнули на улицу, где уже стоял Луций. По счастливой улыбке я догадалась, что анимаг был навеселе. Чтобы раздобыть нужный ключ, приятелю снова пришлось пьянствовать с ключником Мореном в трактире.

— Фу, что за запах? — сморщилась Блэр, почувствовал алкоголь.

— Настоящего мужчины, — хихикнул Луций.

— Тебе лучше подождать нас на улице, иначе грохнешься где-нибудь в здании и всех выдашь, — приказала подруга.

— Слушаю и повинуюсь, моя Королева, — поклонился профессор и сел прямо на землю.

Попасть в архив не составило труда. Да кого бы еще заинтересовало хранилище пыльных бумаг, кроме нас? Среди папок с личными делами отыскали досье преподавателей, которые пропали в последние месяцы.

— Смотри-ка, у Мадам Соррель написана правда, — сообщила Блэр.

— А у Мадам Галет что?

— «Переведена в «Школу юных чародеев» в Знойном Королевстве», — зачитала девушка, — если представить, что она нежится на солнышке в окружении загорелых мужчин, то не самая печальная участь.

— Давай посмотрим, куда отправили Бородавочника, — я открыла досье преподавателя и, прочитав страницу, уронила папку на пол.

— Что там? — испугалась Блэр и подняла досье, — «Дата смерти: двадцать первое февраля».

Прочитав свершившийся приговор, Блэр замолчала. Страх овладел нашими телами, и, я могла поклясться, что слышу, как громко бьются наши сердца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Филориум

Похожие книги