Читаем Катарсис. Том 1 полностью

Свет близкого фонаря на улице падал на женскую фигуру в плаще за калиткой, отражался в глазах женщины и освещал ее лицо сбоку. На миг Крутову показалось, что перед ним Наталья. Сердце рванулось в груди так сильно, что все тело пронизала боль. Потом, спустя еще мгновение, он понял, что это не она. И все же незнакомка была так похожа на первую жену, что невольно мозг начинал искать объяснение феномену: может быть, это ее сестра?! Или привидение?! Или она сама, воскресшая в результате какого-то невероятного стечения обстоятельств?! Или в конце концов он просто спит и это — сон?!

Пауза затянулась. Затем незнакомка засмеялась и сказала приятным контральто:

— Кажется, меня здесь не ждали?

— Кто вы? — хрипло пробормотал Крутов.

— Я Ходок, а зовут меня Марией. Будете у деда Спиридона, передайте ему привет. Если захочет, он расскажет, кто я. А вы — Егор Крутов?

— Кто вам сказал, что я живу здесь?

За спиной Крутова в проеме двери возникла Елизавета. Незнакомка по имени Мария перевела взгляд на нее, и женщины некоторое время оценивающе смотрели друг на друга сквозь пелену мелкого дождя. Потом Лиза, не сводя потемневших глаз с незнакомки, положила руку на плечо Крутова.

— Почему не зовешь гостью в дом, Егор?

— Спасибо, я только на секунду, — отозвалась Мария. — Хотела посмотреть на Витязя. Вы Елизавета?

— А вы кто? — нахмурилась Лиза.

— Ее зовут Мария, она… — начал было Егор.

— Ходок, — слегка поклонилась женщина и посмотрела куда-то вверх, в небо, сеющее жемчужную пелену мороси. Мелкие капли покрыли ее лицо под капюшоном и в свете фонаря вспыхнули бисером, волшебно изменив и без того прекрасное лицо. — Берегите его, девушка, ему многое предстоит сделать. Прощайте.

Она отступила от калитки.

— Подождите, куда же вы! — воскликнули Крутов и Лиза в один голос.

Но гостья отступила еще дальше, миг — и она исчезла. Только серебристая пелена дождя мягко осыпала землю, улицу, деревья, скрывая за собой очертания близлежащих домов.

Посмотрев друг на друга, Крутовы вернулись в дом.

— Ты ее знаешь? — спросила Лиза, забираясь с ногами в свое любимое кресло.

— Я собирался спросить об этом у тебя, — ответил Крутов, подбрасывая в камин сосновые полешки. — Она знает Спиридона. Может, еще одна твоя родственница?

О том, что гостья жутко напомнила ему погибшую жену, он умолчал.

— Я ее никогда не видела. И волосы у нее черные, и брови, и вообще лицо совсем другого типа, чем у всех Качалиных.

— Когда ты успела все рассмотреть? — удивился Егор.

— Смогла. Она мне не родственница, но очень красивая и сильная женщина. И мне очень не понравилось, как она смотрела на тебя.

— Зато мне понравилось.

— Полковник, — с притворной угрозой сдвинула брови Елизавета, — я не потерплю, чтобы тебя увела у меня из-под носа какая-то цыганка.

— А я здесь при чем? Не терпи. Лично мне нравятся красивые цыганки.

— Ах так?! — Лиза соскочила с кресла, прыгнула на Егора и принялась его душить. Кончилось это долгим поцелуем и обоюдным раздеванием. Уже лежа в кровати, Лиза прошептала:

— Она сказала, что пришла посмотреть на витязя. Это ты витязь?

— Не ты же, — ответил Егор, целуя ее в грудь.

— А все же непонятно, зачем она приходила…

— Спросим завтра у деда Спиридона…

Больше они не разговаривали.


На следующий день он действительно поехал после работы к Спиридону Пафнутьевичу, захватив с собой и Лизу.

Старик встретил их во дворе — колол дрова, играючи помахивая старинной работы колуном.

— А-а-а, вот и внуки пожаловали, — прогудел он в бороду, отбрасывая колун. — Я вас еще вчера ждал, али дождя испугались?

Егор выдержал острый, пытливый, все понимающий взгляд старика и понял, что тот знает о визите к ним Марии.

— Есть разговор, Спиридон Пафнутьевич, — сказал он. — Можно погулять с вами по саду?

— Отчего же не погулять в такую погоду. — Дед Спиридон кинул взгляд из-под седых мохнатых бровей на бабу Евдокию. — Займи внучку, Евдокиюшка, мы с Егоршей поговорим.

Мужчины направились в сад, сырой от прошедшего в обед дождя. Небо хмурилось, дождь вот-вот мог пойти снова, осень давала о себе знать все чаще, но было еще тепло, да и ветер дул с юга. В сентябре смеркается рано, и в саду уже было темновато.

— К нам вчера заходила женщина, — начал Егор, останавливаясь у малинника, за которым начиналось распаханное после убранной картошки поле. — Назвалась Марией… и еще сказала, что она Ходок. И будто бы вы знаете, что это такое, Спиридон Пафнутьевич.

— Знаю, сынок, — кивнул старик. — Но для того, чтобы продолжать эту тему, позволь мне задать тебе вопрос.

— Конечно, — пожал плечами Крутов, у которого отчего-то защемило сердце.

Дед Спиридон покосился на него, усмехнулся в усы и вдруг дунул на яблоню, стоявшую в десятке шагов от него. И произошло чудо: вздрогнув, яблоня стряхнула с себя тучу водяных капель, эта туча метнулась прочь, будто под ударом ураганного ветра, и пролилась на землю в форме креста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры отечественной фантастики

Изгнание беса (сборник)
Изгнание беса (сборник)

Андрей Столяров - известный петербургский писатель-фантаст и ученый, активный участник семинара братьев Стругацких, основатель нового направления в отечественной литературе - турбореализма, обладатель престижных литературных премий. В этот том вошли избранные произведения писателя.Содержание:01. До света (рассказ) c.5-4302. Боги осенью (роман) c.44-19503. Детский мир (повесть) c.196-31104. Послание к коринфянам (повесть) c.312-39205. Как это все происходит (рассказ) c.393-42106. Телефон для глухих (повесть) c.422-49307. Изгнание беса (рассказ) c.494-54208. Взгляд со стороны (рассказ) c.543-57309. Пора сенокоса (рассказ) c.574-58410. Все в красном (рассказ) c.585-61811. Мумия (повесть) c.619-71112. Некто Бонапарт (рассказ) c.712-73713. Полнолуние (рассказ) c.738-77414. Мы, народ... (рассказ) c.775-79515. Жаворонок (роман) c.796-956

Андрей Михайлович Столяров , Андрей Столяров

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги