Читаем Кероглу полностью

Погляди вокруг, моя Нигяр,Видишь: удальцы мои пришли.Дочь султана и любовь моя,Видишь: удальцы мои пришли.Чтобы камнем падать с высоты,Затыкать пашам клинками, рты,Пополам врагам ломать хребты, —Видишь: удальцы мои пришли.Я за друга жизнь отдать могу,Он и сам не даст меня врагу.С дальних гор на помощь вожаку,
Видишь: удальцы мои пришли.Щит в руке и булава в руке,Солнца луч играет на клинке.Пусть паши дрожат невдалеке,Видишь: удальцы мои пришли.Жизнь игида пролетит в бою,Бьется он в своем, в чужом краю.Кероглу, смотри на рать свою,Видишь: удальцы мои пришли.

Тут у игидов разгорелось сердце пуще прежнего. С одной стороны Кероглу, а с другой — его удальцы помчались на султанские войска, и павшие — пали, уцелевшие — бросились врассыпную.

Кероглу с Нигяр-ханум двинулся во главе отряда к Ченлибелю. Долго ли ехали, коротко ли, через горы и реки, холмы и овраги, доехали, наконец, до Ченлибеля.

Увидела Нигяр-ханум место, куда они приехали, — вершины высоких гор, покрытый густыми травами и цветами луг и спросила:

— Кероглу, это Ченлибель?

Послушаем, что ответил Кероглу Нигяр-ханум:

Пики гор подернуты туманом,Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель.Здесь живут бесстрашные игиды,Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель.Здесь купцов освобожу от денег,Здесь в ловушку попадет изменникИ без глаз уйдет богатый пленник,Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель.
Пропасти, заснеженные горы —Удальцам надежная опора.Караван не ускользнет от взора.Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель.Неприступный для любых султанов,Край орлов и кочевых туманов,Стан лихих, отважных пехлеванов,Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель.Не пробраться вражескому строюЧерез все засады за горою.Лагерь Кероглу, гнездо героя,
Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель.

В Ченлибеле поднялась суета. Все удальцы, вооружившись и вскочив на коней, выехали навстречу. Кто стрелял из лука, кто джигитовал с мечом, кто с копьем. Склоны Ченлибеля превратились в ристалище. Нигяр-ханум сняли с коня, усадили на застланные ковром крытые носилки и подняли в Ченлибель.

И пошел тут пир: кто играл, кто танцевал, кто пел. — Кероглу и Нигяр усадили на почетное место среди пировавших. Разостлали суфры.

Всем было весело. Глаза и лица так и горели. Но счастливей всех был Белли-Ахмед. Словно витал он на седьмом небе.

Кто чем мог одарял его.

Подарки сыпались за подарками.

— Послушай, Кероглу, — сказала Нигяр-ханум, — почему бы и тебе не подарить что-нибудь Белли-Ахмеду?

— Я велел освободить его и принял в свой отряд, — чем не подарок? — сказал Кероглу. — А когда он покажет, что достоин называться ченлибельским удальцом, тогда получит награду от ме-ня. Я награждаю только игидов.

— Кероглу, — сказал Белли-Ахмед, — не страх и не голод привели меня сюда. Если бы я не был игидом, меня не звали бы Белли-Ахмедом. Наступит день, я получу подарок и от тебя.

— Хвала ему, — сказали на это все и снова пошли пировать.

Посмотрел Кероглу на Нигяр, посмотрел на своих удальцов и сердце его возрадовалось. Взял он свой трехструнный саз, прижал к груди и запел:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже