Хлесткая пощечина – самый верный способ привести в сознание любого мужчину, независимо от того, какое количество пыльцы осело на поверхности его носоглотки. Именно этим правилом руководствовалась посетительница. Судя по горящему лицу, пощечина понадобилась не одна. Пока журналист искал полотенце, смачивал его и обвязывал больную голову, женщина сидела на кровати и с удивлением разглядывала свои руки. Чуть скривившись, она понюхала пальцы и вдруг засмеялась. Этот смех абсолютно не вязался с предыдущим ее поведением. Продолжая смеяться, она встала и направилась к двери. Распахнув створки, неожиданно засвистела. Наклонив голову, к чему-то прислушалась и обернулась.
– Сейчас он поднимется.
– Кто? – Грэму захотелось опять потерять сознание.
– Увидите. И без глупостей.
Возникшего на пороге мужчину он узнал мгновенно. А еще через секунду узнал свою гостью. Ну конечно!
– Господин Дантон… – журналист начал говорить, но женщина перебила его.
– Козмо, он самозванец.
Грэм оторопел.
– Вы о чем? Я журналист, меня зовут…
Но гостья не обратила на его слова ни малейшего внимания.
– Вся его бледность – нарисованная. Он пользуется грим-кремом, такой тебе могут приготовить при любом театре. А сверху прозрачная пудра. Сложновато, конечно, но зато в итоге – бледная кожа, как у… морлока.
В комнате повисло нехорошее молчание. Грэм испуганно сжался. Дантон разглядывал его с холодным любопытством, будто какую-то букашку.
– Значит, не вышло. Яда, спасибо за помощь. Пойдем, я отвезу тебя домой.
Женщина спокойно кивнула и вышла на лестницу. Закрывая дверь, Грэм услышал:
– И все же именно этот человек…
Больше часа прошло после ухода гостей, а Грэм все еще лихорадочно метался по квартире. Нет, он совсем не собирался идти спасать непонятно чьего младенца, будто бы украденного Франей, его намерения были много прозаичней – просто и банально сбежать. Благо для этого совершенно не нужно выходить из дверей квартиры. Узкая лестница из чулана за уборной вела прямо на крышу. А там уже… ну какая разница ребенку, где и с кем расти? Морлочка детей любит, будет о нем заботиться… А ему, Грэму, Советник приказал не вмешиваться, вот он и…
Отобранные журналистом вещи не влезали в саквояж, и что-то надо было оставить. Вот только что? Стопку вырезок, шкатулку с раковинами или кошмарную по размерам накидку от дождя? Грэм уже начал склоняться в пользу накидки, когда в дверь снова постучали. Журналист на секунду замер и, даже не глянув на злополучный саквояж, на цыпочках двинулся в сторону уборной. Дверь приоткрылась.
– Господин Пол…
Грэм с диким криком бросился к потайной лестнице. Прыгая через две ступеньки, он быстро преодолел пролет и головой открыл люк на крышу. Выскочив в паре метров от края, журналист метнулся к остаткам трубы и затаился. Преследователь стучал каблуками по лестнице. Отчего-то создавалось ощущение, что он не просто поднимается, а еще и чеканит шаг по-военному.
– Господин Пол, вы где?
Скудное освещение не помешало Грэму узнать говорящего. Если бы он писал криминальный роман, то именно этого персонажа ввел бы в самый критический момент. Блестящий офицер, герой-любовник, вступившийся за честь дамы и не побоявшийся пожертвовать карьерой ради любимой…. Козмо Дантон уверенно попирал грозящую обвалиться черепицу, напоминая памятник Командору.