Читаем КГБ в ООН полностью

Фармер пришел в замешательство, посчитав, что Петров ведет речь о чертежах самолетов, которые находятся в производстве или разрабатываются в конструкторском бюро на его заводе. Если так, ему очень жаль, но это невозможно.

– О нет, – рассмеялся Петров. – Я хочу, чтобы вы копировали готовые чертежи, знаете, те, что публикуются в журналах и в других изданиях.

Гость представился переводчиком, служащим в Секретариате ООН, не потрудившись добавить, что он советский гражданин. Фармер спросить об этом постеснялся, но, как и во время телефонного разговора, предположил, что перед ним чех или югослав, а может быть, и русский.

Петров объяснил Фармеру, что копии чертежей нужны ему для побочной работы, которую он выполняет как переводчик в некоторых зарубежных странах.

Один из его клиентов, рассказывал он, – производитель игрушек. Он выпускает точные модели подводных лодок, кораблей, танков, автомобилей и самолетов, а фирма у него слишком мала для того, чтобы держать штатного чертежника.

– Кроме того, – добавил Петров, – американский дизайн гораздо лучше, чем на континенте.

Именно поэтому он и пришел к Фармеру: ему надо договориться о повременной работе над чертежами.

– Я готов платить вам по два доллара пятьдесят центов за час работы, – предложил он.

Фармеру понравилось предложение, но оставались сомнения по поводу копирования чертежей настоящих самолетов – по его мнению, это было бы нарушением авторских или патентных прав. Однако Петров опроверг этот довод.

– Это делается каждый день, – улыбнулся он. – Пока никто не выпускает реальную технику, компании не возражают, а даже радуются, когда кто-то делает из их продукции рекламу. Престиж компаний повышается.

Тут Петров вытащил из кожаного портфеля недавний номер авиационного журнала и открыл его на странице с изображением одноместного реактивного истребителя военно-воздушных сил США.

– Я хочу, чтобы вы скопировали для меня вот это, – объявил он. – Договорились?

Фармер согласился. Он пообещал сделать работу за несколько дней. Мужчины расстались, обменявшись крепкими рукопожатиями. Провожая гостя, Фармер пригласил его заглянуть как-нибудь на обед.

– С большим удовольствием, – ответил гость. – Может быть, я зайду к вам очень скоро.

Петров спускался по лестнице, а у Фармера в голове уже вертелись мысли о заказе. Зачем, спрашивал он себя, Петрову понадобилось копировать из журналов именно это? Правда, Петров сказал, что в фирме нет чертежника. Он просил увеличивать масштаб, чтобы по чертежам можно было изготовить лекала. В то же время размеры надо было сильно сокращать, ибо речь шла о выпуске игрушечных, а не настоящих самолетов. Однако любой прошедший школьный курс математики в состоянии вычислить измерения, а размножить и увеличить чертеж до необходимой величины можно с помощью недорогой операции на фотокопировальной машине.

Однако мысль о легком заработке быстро развеяла сомнения. Когда в гостиную вошла вернувшаяся из магазинов жена, Фармер, захлебываясь от возбуждения, рассказал ей о своем первом клиенте, предложившем платить два с половиной доллара в час.

Он быстро погрузился в работу. Несколько вечеров он работал над чертежами. Вскоре позвонил Петров. Готовый сдать работу чертежник пригласил его прийти вечером следующего дня.

– Великолепно! – восхитился Петров, просмотрев чертежи. – Это как раз то, что мне нужно. Идеально! Вы просто мастер.

Он снова полез в портфель и вытащил оттуда другой авиационный журнал с изображением еще одного истребителя, показал его Фармеру и попросил воспроизвести эту модель. Задание снова сводилось к копированию в сокращенном масштабе.

Для Фармера все это было детской забавой, может быть даже оскорблением его мастерства и талантов чертежника. Но пять хрустящих бумажек по десять долларов, врученных ему Петровым за потраченное на только что сданные чертежи время, прекрасно излечили неудовлетворенность примитивным трудом… и могли положить конец жалобам жены на нехватку денег. Фармер порадовался, что нашел золотую жилу, успокоился и больше не задавал вопросов.

– Могу справиться с работой за четыре-пять дней, – с готовностью отозвался он, преисполнясь решимости угодить щедрому клиенту.

– Это было бы замечательно, – с удовлетворением отвечал Петров. – Я позвоню справиться, все ли готово, через несколько дней.

На самом деле до звонка русского прошла неделя. Заказчику снова понравились чертежи, и он опять снабдил чертежника экземпляром американского авиационного журнала, откуда предстояло скопировать самолет – на сей раз бомбардировщик. Сотрудничество продолжалось.

В конце февраля 1956 года, во время одного из своих визитов, Петров, сидя за столом Фармера, заметил лежавший на нем прошлогодний ноябрьский номер авиационного ежемесячника, который чертежник выписывал. Петров взял журнал, пролистал, вдруг на чем-то задержался и принялся изучать изображение военного самолета, разработанного одной из фирм с Западного побережья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретная папка

КГБ в Японии. Шпион, который любил Токио
КГБ в Японии. Шпион, который любил Токио

Константин Преображенский — бывший разведчик, журналист и писатель, автор книг о Японии; «Бамбуковый меч», «Спортивное кимоно», «Как стать японцем», «Неизвестная Япония» — и многочисленных публикаций. Настоящая книга вышла в Японии в 1994 голу и произвела эффект разорвавшейся бомбы. В ней предстает яркий и противоречивый мир токийской резидентуры КГБ, показана скрытая от посторонних кухня разведки. Автор также рассказывает о деятельности КГБ в России — о военной контрразведке, работе в религиозных организациях, о подготовке разведчиков к работе за рубежом, особое внимание уделяя внутреннему контролю в разведке и слежке за собственными сотрудниками. К. Преображенский часто выступает в российских и мировых средствах массовой информации в качестве независимого эксперта по вопросам разведки.

Константин Георгиевич Преображенский

Детективы / Биографии и Мемуары / Политические детективы / Документальное
КГБ в ООН
КГБ в ООН

Американские журналисты П.Дж. Хасс и Дж. Капоши рассказывают о деятельности советских разведслужб в Организации Объединенных Наций. Их представители пользуются дипломатической неприкосновенностью, и это способствует широкой шпионской деятельности. История советских агентов, служивших в ООН на протяжении нескольких десятилетий ее существования, политические акции советского правительства на международной арене, разоблачение шпионов, работающих в комиссиях под личиной представителей своей страны, военные и дипломатические секреты, ставшие предметом шпионажа, расследование шпионских акций и даже преступлений в самой ООН – вот круг проблем, которые затрагивает книга.

Джордж Капоши , Пьер Дж Хасс , Пьер Дж. Хасс

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?
«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?

«Всё было не так» – эта пометка А.И. Покрышкина на полях официозного издания «Советские Военно-воздушные силы в Великой Отечественной войне» стала приговором коммунистической пропаганде, которая почти полвека твердила о «превосходстве» краснозвездной авиации, «сбросившей гитлеровских стервятников с неба» и завоевавшей полное господство в воздухе.Эта сенсационная книга, основанная не на агитках, а на достоверных источниках – боевой документации, подлинных материалах учета потерь, неподцензурных воспоминаниях фронтовиков, – не оставляет от сталинских мифов камня на камне. Проанализировав боевую работу советской и немецкой авиации (истребителей, пикировщиков, штурмовиков, бомбардировщиков), сравнив оперативное искусство и тактику, уровень квалификации командования и личного состава, а также ТТХ боевых самолетов СССР и Третьего Рейха, автор приходит к неутешительным, шокирующим выводам и отвечает на самые острые и горькие вопросы: почему наша авиация действовала гораздо менее эффективно, чем немецкая? По чьей вине «сталинские соколы» зачастую выглядели чуть ли не «мальчиками для битья»? Почему, имея подавляющее численное превосходство над Люфтваффе, советские ВВС добились куда мeньших успехов и понесли несравненно бoльшие потери?

Андрей Анатольевич Смирнов , Андрей Смирнов

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное