Дзиндзаэмона отвезли в Сагу и после допросов посадили в тюрьму. Он подробно рассказал старшим вассалам его светлости о своем проступке и заявил: «За то, что я совершил, я оказался в тюрьме, и мне больше ничего не остается, как дожидаться смерти. Но я ни о чем не жалею. Одно досадно: люк в сливном желобе моей камеры заперт на цепь. День и ночь меня гложет мысль, что кто-то думает, будто самурай в таком положении, в котором оказался я, может попытаться убежать через эту дырку».
Кахэйдзи Фудзии навестил Дзиндзаэмона в храме, где тот должен был совершить сэппуку. Как он рассказывал, они выпили сакэ на прощание. Дзиндзаэмон попробовал кусочек таро[288]
и тихо проговорил: «Нет. Еще вывалится изо рта». — «Чего ему вываливаться?» — удивился Кахэйдзи. «В глотку не лезет. Отлетит моя голова, он и вывалится. Малоприятная получится картина», — сказал Дзиндзаэмон. Он бросил едва надкушенный кусок и признался Кахэйдзи: «Люди со мной считались, уважали, а ведь если подумать, то человечек я трухлявый. Хотелось бы, чтобы кайсяку сразу нанес свой удар и чтобы люди не видели, если я стану извиваться и корчиться от боли. Говорят, настоящий воин не пугается лика смерти. Я думал, что со мной будет так же. До сегодняшней ночи, пока я не оказался здесь. Во мне что-то изменилось, и это вызывает у меня досаду».Роль кайсяку взял на себя Садасукэ Оцука. Дзиндзаэмон вел себя достойно до самого конца.
Из книги девятой
Когда Сёун Симомура прибыл в замок, его светлость Наосигэ сказал ему: «Я очень рад, что Ихэита[289]
силен и крепок не по годам. Мы устраиваем здесь сумо, он одолевает всех сверстников и даже тех, кто старше». — «Я, конечно, уже человек не молодой, — отвечал ему Сёун, — но в сидячей борьбе мне равных нет». Он обхватил Ихэиту и с силой опрокинул на землю. Тот даже застонал от боли. «У него костяк еще не прочный. Будет хвастаться силой — только лицо потеряет. Он слабее, чем кажется». С этими словами Сёун удалился.Тоэмон Окубо из Сиоты был мелким чиновником у господина Кэммоцу Набэсимы и виноторговцем. Господин Окура[290]
, сын и законный наследник господина Наодзуми[291], был калекой и проводил свои дни в уединении в местечке Мино. Он покровительствовал борцам сумо, любил с ними похулиганить. Сумоисты были люди горячие и слыли в округе за буянов. Однажды двое из них заявились к Тоэмону, напились и стали вести себя неподобающим образом. Вспыхнула ссора с хозяином. Тоэмон схватился за алебарду, но противников было двое, и они его зарубили.Сын Тоэмона, пятнадцатилетний Канносукэ, в это время был на учении в храме Дзодзадзи. Узнав об убийстве отца, он вскочил на лошадь и поскакал к дому, прихватив вакидзаси длиной один сяку и три суна[292]
. Вступив в поединок с двумя борцами, которые были значительно больше него, Канносукэ сразил обоих. Сам получил тринадцать ран, но вскоре от них оправился. Впоследствии стал мастером массажа и снискал известность под именем Доко.Дзэндзаэмон Токунага говаривал: «Сейчас я слишком стар и слаб и потому ни на что не способен, даже если меня призовут в боевые порядки. И все равно я жажду умереть в битве, ворвавшись в ряды неприятеля. Как жаль, что мне придется умирать на этой вонючей постели». Он любил повторять эту присказку. Настоятелю Гёдзяку часто доводилось ее слышать, когда он был послушником. Настоятель Ёмон, учитель Гёдзяку, заменивший ему отца, был младшим сыном Дзэндзаэмона.
Один человек, вернувшись глубокой ночью домой, обнаружил там незнакомца, прелюбодействовавшего с его женой, и убил его на месте. Затем он сломал стену своего дома, заткнул дыру мешком с рисом и заявил властям, что расправился с грабителем. После расследования дело закрыли. Через некоторое время он развелся с женой, и все уладилось.
Один человек вернулся домой и застал в спальне свою жену с одним из слуг, который при виде хозяина бросился от него в кухню. Ворвавшись в спальню, человек убил жену и, позвав служанку, сказал: «Чтобы позор не пал на головы моих детей, нужно подстроить так, чтобы люди подумали, будто она умерла от болезни. Если откажешься, я тебя убью». — «Я все сделаю как надо. Только не убивайте», — попросила служанка. Она прибралась в доме, переодела убитую жену в спальное кимоно.
Несколько раз посылали за доктором, последний посыльный сообщил, что приходить к больной нет необходимости, потому что она скончалась. Потом обманутый муж вызвал дядю убитой и рассказал, как все было. Тот согласился, что все было сделано правильно. Причиной смерти женщины назвали болезнь, и о том, что произошло на самом деле, больше никто не узнал. Слугу уволили. Вот какой случай произошел в Эдо.