Читаем Хайд полностью

Он задумался, сколько еще открытий принесет ему расследование и сколько разоблачений будет сделано к тому времени, как с деревьев упадут последние листья. Еще задумался о Келли, о своем будущем без работы в полиции и о том, какие перемены произойдут в его жизни, когда первые лопнувшие почки на ветвях дадут сигнал к новому поединку – между зимой и весной.



В разгар утра на Торфикенскую площадь без предупреждения явился главный констебль Ринтул, и вид он имел весьма суровый. Хайд как раз оказался в приемной, когда Ринтул ворвался через парадный вход, зажав под мышкой свернутую трубкой газету, как щеголи носят трости.

– Мы можем поговорить в вашем кабинете, капитан Хайд? – без церемоний спросил он.

– Разумеется, сэр, – кивнул Хайд и повел шефа на верхний этаж участка.

– Вы решили не выдвигать обвинения против Кобба Маккендрика, как мне стало известно, – сказал Ринтул, когда они оба уселись и начальник полиции отказался от чая.

– Да, – подтвердил Хайд. – Маккендрик сотрудничает с нами по мере возможностей, и нет никаких доказательств тому, что он ведет подрывную деятельность или призывает к антиправительственным актам.

– Нет, конечно. Полагаю, что акты, совершавшиеся в так называемом клубе «Янус», были не то чтобы антиправительственными. Однако если не в политическом, то в нравственном плане они противозаконны, и за них предусмотрено уголовное наказание. – Ринтул развернул газету и бросил ее на стол перед Хайдом.

На первой полосе «Эдинбургского комментатора» красовался тот же головной фотопортрет Маккендрика, который был на его листовках. Заголовок над ним гласил:

«Светский портретист и агитатор шотландских националистов арестован в логове извращений».

Подзаголовок под ликом Маккендрика пояснял: «Противоестественные, аморальные акты вершились в тайне – полиция бессильна привлечь виновных к ответу».

Хайд вздохнул:

– Сдается мне, Особое отделение добилось своего: Кобб Маккендрик уничтожен. Теперь никто из представителей высшего общества не закажет ему картину, а его политические взгляды обнародованы таким скандальным образом, что никому не захочется в них публично расписаться. Вопросов к империи, а стало быть, и к Унии, больше не останется, ибо вопрошающий будет заподозрен в противоестественности и аморальности.

– Может, так оно и будет, Эдвард, но мне не нравится, что Маккендрик и его дружки избежали суда. Благодаря этой передовице в «Комментаторе» эдинбургских полицейских теперь тоже могут заподозрить в склонности к известно какому греху. Я думаю, нам нужно пересмотреть это дело.

– Я дал Маккендрику слово, главный констебль.

– Вы не обязаны держать слово, данное содомиту, извращенцу и преступнику.

Хайд печально вздохнул с видом человека, который вынужден прибегнуть к средству, о котором предпочел бы и вовсе забыть.

– У меня есть другая причина.

– А именно?

Хайд достал из кармана пиджака сложенный полицейский протокол, развернул его и протянул главному констеблю.

– Сведения, записанные здесь, не попали ни в какие другие отчеты, сэр. Старший сержант Фрейзер быстро сориентировался и отложил этот протокол в сторонку.

Ринтул прочитал текст, и решимость на его лице сменилась покорностью.

– Благодарю вас, Хайд. Я вам искренне признателен.

– Когда Фрейзер прочитал фамилию, он подумал, что лучше сначала…

– Это мой племянник. – Ринтул кивнул. – Сын моего брата. Во всех отношениях достойный юноша. Достойный, но…

– Я думаю, мы склонны к поспешным выводам, когда речь заходит о подобных вещах, – заметил Хайд. – Так или иначе, проблема решилась. Полагаю, в этом направлении расследование лучше не продолжать, а то…

– Я вас понял, – сказал Ринтул без намека на обиду или злость. – Надеюсь, вы хоть немного продвинулись в деле повешенного над рекой Лейт?

– У нас есть его имя и фотография, – сообщил Хайд. – Это Дональд Фаркарсон.

Ринтул на секунду нахмурился, припоминая, затем его лицо прояснилось.

– Это же частный сыщик, которого нанимал Джеймс Локвуд?

– Совершенно верно. Теперь мы пытаемся установить связь между двумя делами. Боюсь, что это не внушает оптимизма по поводу счастливого исхода в деле об исчезновении мисс Локвуд.

– Черт, – вырвалось у Ринтула. – Я…

Его прервал стук в дверь. Иэн Поллок, имевший донельзя усталый вид, вошел без приглашения, но остановился, увидев в кабинете начальника полиции.

– Простите, сэр, я не хотел вам мешать, но…

– Что случилось, констебль Поллок? – спросил Хайд.

– Я закончил разбираться с бумагами, которые мы привезли из квартиры Фаркарсона. Помимо прочего, он собирал копии документов купли-продажи недвижимости. Приобретательницей везде значится Элспет Локвуд.

– В этом есть что-то важное?

Поллок просиял:

Перейти на страницу:

Все книги серии Рипол-Классик: Настоящий детектив

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер