Читаем Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать полностью

— Разумеется, стояли, — кивнул Краг. — В подобных случаях без помощников не обойтись. Но почему вы с таким вожделением поглядываете на дверь, а, господин «землевладелец»? Уверяю вас, вам не удастся воспользоваться дверью, покуда я вас как следует не расспрошу. Впрочем, вы, возможно, предпочтете окно? Этот путь для вас открыт, извольте… И все же полагаю, вам лучше успокоиться. Садитесь!

Рюслеван, тяжко вздохнув, опустился на стул.

— Вот и прекрасно, — продолжал детектив. — Теперь можно спокойно поговорить. Я с вашего позволения встану у двери. Просто уже устал сидеть… Ведь мне целых полчаса пришлось просидеть в соседней комнате.

«Землевладелец» озадаченно поглядывал на Крага. Очевидно, он полагал, что тот слышал их разговор с фру Хаберманн.

Детектив с интересом его разглядывал.

— Что ж, недурно, — проговорил он, наконец. — И все же — не совсем убедительно. Помнится, вы были брюнетом… Во всяком случае в тот раз, когда у вас случились неприятности с векселем. Но я видел вас и блондином. Так кто же вы, собственно, — брюнет, блондин, или может быть, рыжий?

— Шатен, — проворчал «землевладелец».

— Приятно пообщаться с таким искренним и откровенным собеседником. Да, да, теперь припоминаю: вы действительно шатен. Я прочел это в протоколах следствия. Ну, успокойтесь, успокойтесь, ведь мы же старые знакомые… Так значит, вы участник этой игры? Признаться, не ожидал… Сейчас вы «землевладелец», а прежде, если мне не изменяет память, были «владельцем кирпичной фабрики», а также «генеральным консулом». Вероятно, наступили трудные времена, если вы даете подобные объявления? — улыбнулся Краг, вытаскивая из жилетного кармана газетную вырезку.

— Знай я, что вы взялись за это дело, был бы поумнее, — пробурчал «землевладелец».

— Не сомневаюсь. Но если уж мы встретились, то давайте расстанемся по-хорошему. И не стоит со мной шутить, сами знаете…

«Землевладелец» молчал, однако взгляд его был достаточно красноречив.

— Если вы не будете со мной откровенны, то очень об этом пожалеете, — продолжал Краг. — Кстати, ваше нынешнее имя — Рюслехувст… или как там вы придумали — слишком уж оно неестественно звучит… Лучше я буду называть вас по-старому, то есть Билли. Так вот, Билли, переходил к делу. Когда состоится бракосочетание?

— Через две недели.

— И ваша избранница — парализованная мисс Нелли Андерсон?

Билли угрюмо молчал.

ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ ГЛАВА

Постороннему их беседа показалась бы совершенно непонятной.

— Так значит, через две недели? — переспросил Краг.

— Да, через две.

— И какова же сумма гонорара?

Билли искоса поглядывал на детектива, — очень уж щекотливый был вопрос.

— Советую говорить правду, если хотите избежать неприятностей, — предупредил Краг. — Или вы предпочли бы побеседовать в другом месте?

— Нет, нет, — поспешно ответил Билли. — Мне обещали две тысячи крон.

— Не густо…

Билли улыбнулся.

— Для меня и в самом деле настали трудные времена. Приходится брать, сколько дают.

— А сколько вы уже получили?

— Пятьсот крон.

— Вы ее видели? Я имею в виду парализованную даму…

— Нет еще.

— То есть вы даже не знаете, как выглядит ваша невеста?

— Но я же вовсе не собираюсь на ней жениться, — оскорбился Билли. — Разумеется, не собираетесь, — задумчиво пробормотал Краг. — И все же вам следовало бы с ней познакомиться. Скажите, а вы понимаете, в какую скверную историю вы ввязались? Да еще и обманываете молодую даму.

— Я думал, она в курсе…

— Если и в курсе, то ее вынудили участвовать в этой игре.

— Я ничего об этом не знаю.

Краг взглянул на часы.

— Времени у меня в обрез, — сказал он. — Поэтому выкладывайте побыстрее — как все началось? Я вижу у вас здесь телефон… Ведь мне не трудно позвонить в полицию. Уверен, что за вами кое-что числится, так что в полиции вам будут очень рады.

Билли снова стал проявлять признаки нервозности.

— Но вы же прочитали объявление, — сказал он, — значит, вы и сами догадались, как это началось.

Детектив вновь достал газетную вырезку.

— Здесь идет речь о человеке, который не боится риска, то есть, очевидно, имеется в виду некое противозаконное деяние. Вы ведь это поняли?

— Да, конечно… Но мне захотелось узнать, о чем идет речь, вот я и ответил…

— И затем встретились с фру Хаберманн?

— Да, она назначила мне встречу в небольшой гостинице, неподалеку от Стурганан.

— Фру Хаберманн сразу объяснила, что именно от вас требуется?

— Нет, не сразу. Через два дня мы должны были снова встретиться.

— Понятно, — кивнул Краг. — Значит, за эти два дня она навела о вас справки. Что ж, очень неглупая женщина…

— Похоже на то… Но во второй раз она сразу же сказала, в чем дело. Между прочим, она сказала, что и риска-то никакого нет.

— Так что же, вы договорились?

— Договорились… Я превратился в землевладельца из Хегеланда, который приехал в Осло, чтобы жениться на американке.

— Вы с самого начала знали, что она парализована и что ее возят в инвалидном кресле?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже