Читаем Хаос Возрождённый полностью

Я послушно дотянулся до сумки, поставил ее рядом с собой и запустил внутрь руку. Сначала ухватил луковицу, и, выудив ее наружу, демонстративно повертел перед д» рутой. Потом пришла очередь бурдюка с водой. Следующим мне попался хлеб, который на ощупь был мягким, словно его только что испекли в огромной домашней печи. А вот вместо мяса я вдруг нащупал кое-что другое. Твердый небольшой предмет. Ай да Крамди, ай да Палстарник! Я сразу подумал, что если повезет, и у меня появится шанс еще раз увидеть его длинный нос, я буду неустанно благодарить старика-библиотекаря, обниму его крепко и расцелую. Крамди дал мне в дорогу не только съестных припасов. Он оставил мне з'уартхил, того белого голубя с малиновыми глазами и клювом. Жаль, что я не обнаружил его с самого начала. Вот если бы отказался от угощения Юритыфа перед сном, я бы заглянул в сумку, но сейчас это уже не важно. Я так и не нашел в себе смелости зарезать или задушить человека, пусть и такого, как слуга Хаоса, поэтому Палстарник избавил меня от еще одной трудности. Настал момент истины. Я вытащил фигурку из сумки и направил кулак на Црагыыла.

— Что это? — спросил он.

— Сувенир для тебя, — спокойно пояснил я. — Лови!

Я сжал з'уартхил, и в то же мгновение в палатке началось светопреставление. Надо отдать должное, щеголь-хаосит успел прыгнуть в мою сторону; его реакции мог бы позавидовать мангуст. Но было поздно. Мою кисть словно обдало холодом, голубь из камня лопнул, и появившаяся из небытия ломаная линия молнии с оглушающим треском ударила в Црагыыла. На неуловимый момент в палатке стало еще ярче, а потом пространство вокруг сотряс мощный удар грома. Само собой, я закрыл глаза, а когда наступила тишина, осмелился посмотреть на результат срабатывания з'уартхила.

Палатка исчезла: то ли сгорела, то ли ее сорвало потоком воздуха с панциря гугутикары, и теперь она, скорее всего, дрейфовала неподалеку на воде. О присутствии здесь минуту назад убийцы, специализирующегося на устранении магов Порядка, напоминал лишь его меч. Он теперь лежал возле моих ног. А, вот еще и его сапоги, дымящиеся как две трубы старого завода в каком-нибудь провинциальном российском городке. Говорил же я Црагыылу, что испепелю, а он не верил. Фома неверующий. Эх, д» рута, а сколько было бахвальства. Нет, конечно, мне повезло, что друг Маггорайхена пожертвовал столь редкую вещь пришельцу из параллельного мира. Иначе б я еще долго вешал лапшу на уши Црагыыла и в итоге вступил с ним в рукопашную борьбу. А она могла бы закончиться плохо как для него, так и для меня.

Гугутикара затрубила и замедлила бег по водной глади. Из палаток высыпали люди, зазвучали расспросы, а ко мне уже направлялись капитан и его помощники, освещая палубу факелами. Юритыф держал в руке стальной тесак, его команда вооружилась дубинками. Отряд быстрого реагирования, блин!

— Месэр Аархин! — воскликнул капитан, оглядывая все, что осталось от его капитанской каюты. — Вы в порядке?

— Да, бывало и хуже. — Я встал на ноги и отряхнулся от пепла, который раньше носил имя Црагыыл. — Меня во сне пытался убить приспешник Хаоса.

— Храни нас Порядок! — пузатый хозяин гугутикары и его матросы принялись неистово молиться. — Хаоситы на моем корабле?

— Не беспокойтесь, он был один и больше не потревожит наш покой. Прошу прощения, что не вышло уничтожить его, не разбудив спящих пассажиров.

— Что вы, месэр Маггорайхен, — пробормотал Юритыф. — Мы благодарим вас за избавление от раба Великого Саусесана.

— Теперь я хочу осмотреть его палатку. Это был тот самый господин с бородкой, которого мы ждали.

Я был уверен, что если бы на моем месте был сам Аархин, он стал бы рассуждать также. Вооружившись Йенталстуакрахтом, я последовал за капитаном, который велел помощникам успокоить пассажиров. Гугутикара в этот момент громко огласила ночную пору, словно давала сигнал к повторному отбою.

В палатку д» руты Црагыыла я вошел осторожно. Вряд ли он приготовил здесь какую-нибудь ловушку, но раз я решил изображать из себя Шерлока Холмса, то и действовать должен был со всей присущей знаменитому сыщику внимательностью. Свет факел уступал в силе магической лампочке хаосита, но я ее не нашел. Возможно, волшебный шарик отбросило в море, либо он сгинул в потоке энергии, вырвавшейся из мраморного голубя. Каюта Црагыыла была в два раза меньше капитанской, но в остальном она походила на нее как родная сестра. Ничего примечательного мы с Юритыфом не обнаружили. Я даже вытряхнул набитый соломой матрас, пока не убедился, что поиски напрасны. Любезный капитан все это время переминался с ноги на ногу. Волнение от того, что на его судно проник хаосит, который еще и совершил покушение на жизнь Хранителя Порядка, в нем не угасало. Я положил руку ему на плечо, ободряюще улыбнулся и убедил, что беды закончились. Пришлось напомнить ему, что от настроения капитана зависит расположение духа его команды. А паника на корабле способна навредить не меньше злобных хаоситов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители Порядка

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези