Читаем Харальд Прекрасноволосый и Зеркало Грядущего полностью

— Теперь я понял, что «боазо» — олень на вашем языке. А «водман» что значит? — снова спросил Харальд.


— Это лесная чаща, которая не давала тебе сойти с тропы. Наши охотники за тобой следили. Говорят, ты пытался несколько раз сойти с тропы. И очень шумел. На самом деле они чуть не потеряли желанного «боазо», ты его испугал, и он убежал. К счастью, его поймали, недалеко ушел. А ты привёл назад моего внука, Ансси, в поисках мудрости жителей фьордов, давно покинувшего нас, за что я тебе очень благодарен. Мой род не надеялся увидеть его больше, от чего все очень печалились.


— Молодой господин у себя на родине спас меня от казни по ложному обвинению, помог бежать, но вынужден был уйти из дома своего отца, отправиться в добровольное изгнание. И мы много лун скитались в поисках стойбища нашего рода, — вежливо вклинился в разговор Ансси.

А Харальд, всё ещё раздумывая над словами странного старика, вспомнил охотничьи способы, которым учил его отец, во время совместной охоты в вестфольдских лесах — Хальвдан конунг ставил сына так, чтобы олени свернули от него прямо под стрелы поджидающих охотников. Похоже, лопари делают то же самое, устраиваясь в зарослях кустарника, чтобы загнать дикого оленя в засаду.


— Прошу прощения, почтенный Каапо, что испортил вашу охоту, — произнёс Харальд. — Я понятия не имел, что попал в охотничьи угодья лопарей.


— Наше имя не лопари, — осторожно поправил его Каапо. — Это слово я слышал, когда гостил у оседлых людей — я тогда научился многим словам на твоём языке. Мы же себя называем саами. Называть нас лопарями — все равно, как если бы мы называли вас, норегов, пещерными жителями.


— Пещерными жителями? Но мы ведь живем не в пещерах…


Тут Каапо кривовато улыбнулся.


— Дети Саами знают, как Ибмел Создатель сделал первых людей. Это были два брата. Ибмел поставил братьев на землю, и они хорошо жили, охотились и ловили рыбу. Потом Ибмел послал сильный воющий буран с порывами ветра, снегом и льдом. Один из братьев успел найти пещеру и спрятался там. Он уцелел. Но другой брат решил остаться снаружи и сразиться с духом-бураном. Он продолжал охотиться, ловить рыбу и учился, как выжить. После того как буран улетел, один брат вышел из пещеры, и от него произошли все оседлые народы. От другого брата пошли саами.


Харальду начинал нравиться этот прямой, простодушный и открытый человечек.


— Пошли, Харальд, сын великого вождя, я отплачу тебе добром за добро, за жертву, принесённую тобой ради жизни моего внука, а значит, ради всего моего народа, — торжественно, как клятву, произнёс Каапо. — С этого дня ты будешь моим желанным гостем, и нам теперь надо больше узнать о тебе и днях, которые ждут всех нас впереди. А мой внук, Ансси, будет с нами рядом, ведь он не только лучше знает твой язык, но и сведущ в толковании знаков, подаваемых шаманским бубном.


3. Харальд и «Зеркало грядущего». Предсказания старого колдуна Каапо. Пророчество Ибмела Создателя и Жребий Судьбы.


Не с большими церемониями, чем жрец Одина, советующийся с руническими палочками, Каапо достал провидческий бубен. Он выглядел гораздо обширнее и украшен был затейливее того, который Харальд уже видел у Оску. На бубне Каапо молодой норег рассмотрел много, много больше символов. Они нарисованы, объяснил тот, красным соком ольхи, и ещё он украсил обод разноцветными лентами, маленькими амулетами и оберегами из меди, рога и нескольких серебряных монет.

— Мой шаманский бубен — не барабан для увеселения плясками и услаждения слуха, — пояснил Каапо. — Вот гляди, Харальд, сын великого вождя… Что ты об этом скажешь? Прости, что не называю тебя господином, ведь у нас нет ни слуг, ни господ. Мы — свободный кочевой народ и не нуждаемся ни в конунгах, ни в ярлах, а тем более, в рабах.


Произнеся эти слова, старик достал из-под полы своей широкой рубахи округлую металлическую пластину, отшлифованную умелыми руками до ровного и насыщенного серебристого блеска, а так же до способности запечатлеть предметы, находящиеся напротив неё.

— Мы это называем зеркалом, почтенный Каапо! Оно — предмет, дающий возможность смотреть на себя самого, точнее на своё отражение в нём, — ответил молодой норег.

— Да, ты прав, Харальд, сын великого вождя… Но мы зовём его по иному, потому, что в нём можно видеть не только себя самого…Так и мой бубен — в него, как в волшебное зеркало, глядит прошлое, настоящее и грядущее, в нём отражается воля наших богов, и глядя в него, можно говорить с ними, вопрошать им и получать ответы на любые вопросы. Мудрый и опытный шаман может даже вызвать богов для свершения великих дел или позвать на помощь, используя такой бубен. Свой же я называл именем, которое звучит как «Зеркало Грядущего»…


И вот Каапо положил жребий на кожу бубна. На этот раз жребием служило серебряное колечко. Прежде чем он начал постукивать по бубну, любознательный и пытливый Харальд спросил:


— Что означают все эти знаки, почтенный Каапо?

И старик бросил на молодого норега понимающий взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги