Читаем Харря Поттный и Чвакальное Чмошище полностью

Стены пестрели разными интересными плакатами. Там висели и фото, изображающее небоскрёб Vampire State Building, уворачивающийся от огнедышащего дракона, и транспарант "Всё лучшее - йетям!", и красочная световая реклама "Только у нас! Горгульи-путаны! Лук-стриптизёр - кто это наблюдает, тот слёзы проливает! Факир-шмаглоглотатель! Смертельный номер: человек-труп! Гигантские карлики! Акробаты на кишках! Укротитель дикого либидо!"

Посетителей было немного: у стойки сидели двое гоблинов, за столами пировали три человеческие группки человек по пять в каждой. Видок у всех посетителей был совершенно злодейский.

Когда ребята пробрались между столиками к стойке, Харря услышал обрывок разговора гоблинов.

- Ты мне скажи, - пытал чёрный гоблин собеседника. - Марселось Волось похож на самку собаки?

- Нет, разумеется, - ответил белый гоблин.

- Тогда какого хрена тот идиот полез делать массаж ступней подруге Марселося Волося?…

- Подумать только, массаж ступней… И Марселось его застрелил?…

Джеймс обратился к бармену, поэтому Харря Поттный переключил внимание с беседы гобблинов.

Человек за стойкой отчего-то сразу не понравился Харре. Только вот чём?

То ли хищным оскалом улыбки, то ли грязным фартуком, то ли странно блестящими глазами… В другое время Харря ни за что не сподобился бы здесь харчевать и уж тем более снимать комнату, но сейчас он чертовски утомился, а столоваться ему всё равно нельзя.

Бармен выставил перед компанией кружки с элем.

Рок-ансамбль начал новую, теперь медленную, песню:

Что-то сердце аритмией растревожено:

зря скакал вчера на сказочном балу.

О любви ва-а-аще немало песен сложено.

Я сложил ещё одну вон в том углу…

Горбби хлопал ушами в такт, Молли призадумалась о своём, о девичьем, а Джеймс хлестал эль. Харря отхлебнул из кружечки, Шаурма не протестовала.


IV


Милостыней поддерживают состояние,

которое действует как мотив милостыни;

след., дают не из сострадания,

потому что сострадание не стало бы

поддерживать такого состояния.

Ф. Ницше.


- Вообще меня зовут доном Пабло Писсуаресом, - представился корчмарь, когда ребята покончили с элем, и добавил доверительно. - А для вас я просто Акакий Перемудрищев.

- Очень приятно, товарищ Акакий, - ответил за всех Горбби. - А моих коллег зовут соответственно… Ай!

Эльф-домовой получил пинка от Джеймса. Тот перехватил инициативу:

- Это мой друг Фродо, - указал он на Харрю Поттного. - Я - Арагорн, сын Арагорна, внук Арагорна, правнук Арагорна. Эта девушка - Галадриэль, дочь Галадриэль, внучка… ну, ты понял. А этот мерзкий тип, - Джеймс с преувеличенным энтузиазмом похлопал Горбби по плечу. - Гимли. Он гном-мутант. Гендальфа разозлил, ну, тот его и клонировал в особо циничной форме.

Непонятно почему, но Барахлоу пришли на ум имена из кошмара про волосатые ноги.

- Нам нужен номер люкс и девочки на ночь, - произнесла Молли Фригидель ритуальную фразу, которую придумали говорить в отелях предки.

- Номер есть, а вот девочки… - Акакий развёл руками.

- Ничего, перетопчемся, - поспешно буркнул Харря.

- Вот и молодцы, цыплятки вы мои, - улыбнулся бармен, демонстрируя жёлтые зубы и протягивая ключ с бирочкой. - Ваш номер - тринадцатый. Будьте как дома. А сейчас я угощу вас фирменным блюдом заведения. Такого заливного мяса нигде больше не подают.

И бармен с гордым видом ушёл на кухню.

Харря, Молли, Джеймс и Горбби пересели за стол. Разухабистые рокеры грянули весёлую "Убери зубы с моего пульса, я ещё слишком жива".

- А-а-а, а-а-а! - подпевали захмелевшие ребята.

Принесли жаркое. Все, кроме Поттного, накинулись на еду.

- Вкушно, - поставил диагноз Барахлоу.

- Мгм… - не спорила Молли.

- Вот наглядный пример действия нового мышления в освоении революционных принципов построения продовольственной программы, - даже Горбби был необычно краток.

Когда Акакий принёс счёт, Джеймс долго смотрел на бумажку, а затем осторожно поинтересовался:

- Почему тут написано "Заливной единорог"?

- Странный вопрос, юноша. Вы же его ели, - невозмутимо ответил бармен.

- Это же запрещено! - голос Молли почти срывался.

- Разумеется, - пожал плечами Акакий. - Поэтому мы воспользовались овцебычатиной. Но вы никому не говорите, а то брать не станут.

Все облегчённо выдохнули.

Комната была неказистой, но уютной. Ребята уместились на двух кроватях, а Горбби свернулся в кресле.

Харря долго не мог заснуть, кумекая, чем же закончится поход. Мальчик боялся дать дуба, но при этом испытывал странное чувство. Дескать, позволь Шаурме перевариться, и настанет такая жизнь, такое облегчилово, о коих можно только мечтать!

За стеной, в соседнем номере слышался страстный диалог:

- Ах, Фунтик! Ты со мной согласен?…

- Конечно, да. Конечно, да. Конечно… да… да… да…

Постепенно Поттный сомкнул веки и задремал.

Харре привиделся волшебный экран. На нём сначала мелькали какие-то газетные вырезки, а потом экран потемнел, и проявлись буквы:

"Wake up, Harrja! The Shaurmatrix has you…"

Перейти на страницу:

Все книги серии Харри Проглоттер

Похожие книги