– Где Мэтти? – спросила Хэдли, оглядывая Грейс так, словно та ее прятала.
– Она ждет нас в машине.
– Ой. Хорошо.
Хэдли попыталась встать, но тут же упала обратно на скамейку, толкнув ее и сбив Скиппера на землю. Он вздрогнул, проснулся и принял сидячее положение, его глаза бегали из стороны в сторону в попытках вспомнить, где он находится.
Грейс помогла ему подняться, пока он вытирал уголки своих глаз.
– Скиппер, как думаешь, тебе хватит сил донести Майлза до машины? Мне нужно помочь твоей маме.
– Мне не нужна помощь. У меня есть это, – заявила Хэдли, снова поднимаясь и хватаясь за костыли, один из которых выпал из ее рук и теперь свисал со скамейки.
Грейс передала автокресло Скипперу, и с огромными усилиями, но большой решимостью он потащил его к двери.
– Берегись машин, – пробурчала ему вслед Хэдли.
Грейс выдохнула через нос, надела рюкзак на плечи, перекинула сумку с подгузниками на грудь, правой рукой схватила упавший костыль, а левой обхватила Хэдли за талию, чтобы поддержать ее. Они сделали шаг, и сумка с подгузниками упала вперед, чуть не сбив их на землю.
– Тебе нужно понести рюкзак, – приказала Грейс.
Выскользнув из-под руки Хэдли, она набросила рюкзак на плечи Хэдли, поправила сумку для подгузников так, чтобы она висела позади нее, а не впереди, и снова взяла в руки костыль, обхватив рукой талию Хэдли. На этот раз ей удалось подтащить Хэдли к двери, но костыль Хэдли пропускал каждый третий шаг, всякий раз почти сбивая Грейс.
Они уже почти оказались снаружи, когда Хэдли остановилась так резко, что они чуть не упали.
– Тебе надо уходить, – сказала она.
– Мы и идем, – раздраженно отозвалась Грейс.
Хэдли покачала головой, и все ее тело качнулось вслед за ней.
– Нет. Не отсюда. – Она костылем указала на комнату. – От нас.
– Так и будет, – прошипела Грейс. – Завтра. Помнишь?
Хэдли еще категоричнее закачала головой.
– Нет. Прямо сейчас. Тебе нужно уходить сейчас же. – Она начала снимать рюкзак с плеч. – У меня тут, кажется, свитер Майлза.
Грейс остановила ее.
– О чем ты говоришь?
– Тебе нужно уходить, – снова взмолилась Хэдли, все еще пытаясь стянуть ремень с плеча, пока Грейс не припечатала его рукой обратно.
– Хэдли, остановись.
Хэдли так и поступила. Ее плечи согнулись вперед, и она начала плакать, икая от слез.
– В чем дело? – спросила она.
Хэдли опустила подбородок на грудь и покачала головой взад-вперед.
– Нас поймают, – прошептала она. – Меня посадят в тюрьму, поэтому тебе нужно уходить. Моя сестра… – Рыдания поглотили слова, а голова продолжила раскачиваться.
И все начало обретать смысл. Хэдли позвонила сестре, а та отказалась брать к себе Скиппера.
– Хорошо, – кивнула Грейс. – Пойдем.
– Но…
– Никаких «но». План все тот же. Мы с Майлзом от вас уедем, но не раньше завтрашнего дня. Сегодня мы все еще одна команда.
– Команда? – прошептала Хэдли, глядя на нее сквозь мокрые ресницы. – Ты и я?
Грейс закатила глаза.
– Как Бонни и Клайд?
– Да, как Бонни и Клайд. Теперь пошли.
– А можно я буду Бонни?
– Да будь ты хоть Пиноккио, мне все равно, только пошли.
Она снова обняла Хэдли за талию, и та запрыгала, как могла, все еще всхлипывая, но уже не расстраиваясь.
Холодный воздух окатил их, когда они вышли на улицу, Грейс вся вспотела от того, что ей пришлось тащить Хэдли. Она сощурилась в темноте и заметила Скиппера около пикапа и Майлза в автокресле на земле рядом с ним.
Она задумалась, почему это он не сидит внутри с Мэтти, но только на секунду. Ее глаза нашли в темноте троих мужчин, которые загнали Мэтти в угол на краю парковки. Девочка неловко смеялась, и Грейс узнала этот смех: так смеются те, кто пытаются без паники выбраться из затруднительного положения.
Рука одного из мужчин лежала на плечах Мэтти, а другой стоял угрожающе близко к ней.
Грейс сделала шаг по направлению к ним, забыв, что удерживает Хэдли, и они обе чуть не кувыркнулись с лестницы.
– Стой тут, – приказала она, снимая руку Хэдли со своего плеча и протягивая ей второй костыль.
Пока Грейс шла по направлению к наглой троице, она закипала от гнева, не веря своим глазам: трое идиотов, окруживших Мэтти, были теми самыми байкерами, которые три дня назад подрезали ее на заправке. Четвертый байкер стоял в стороне – тот, что заходил в минимаркет за пончиками. Он прислонился к мотоциклу и потягивал пиво. Заметив ее, он снял воображаемую шляпу. Она проигнорировала его, пристально глядя на Мэтти.
Мэтти увидела ее и дернулась, а мужчина, удерживающий ее, повернулся. Он еще крепче сжал ее, и Грейс остановилась.
– Убери руки от моей дочери! – послышался крик позади нее. Грейс обернулась и увидела Хэдли, вразвалку спускающуюся на костылях по ступенькам.
– Вау, мамочка, – присвистнул байкер, притянув Мэтти еще ближе, так что теперь он почти душил ее, сгибая локоть вокруг ее шеи и заставив ее согнуться. Мэтти бросила взгляд на Грейс, ее глаза округлились от страха.
– Эй, я тебя знаю, – обратился он к Грейс. – Откуда я могу тебя знать?