Читаем Химера по вызову полностью

И было нечто невыносимо чистое, правильное и честное в этом состоянии. Мы больше не могли скрывать своих чувств и желаний. Сдерживать их глубоко внутри, под толстым слоем наносного хладнокровия, наигранного спокойствия. Вести себя, как положено цивилизованному существу, плотно упакованному в униформу культурного поведения, этикета и правил приличий. Мы одичали и наслаждались упоительной дикостью. Именно тем, о чем предупреждали смертных – от мала до велика. Советуя не делать резких движений, не спорить и не смотреть прямо в глаза двусущим сразу после превращений. А лучше – в течение нескольких часов после этого.

Очнулись мы на полу, все еще нагие, едва дыша. Рис убрал с лица волосы, погладил по щеке и произнес:

– Я хотел выжить лишь затем, чтобы узнать, как ты. И не собирался лечиться, брать энергию, чтобы восстановить тело после мороза, если ты… с тобой…

Он замолчал. Скупая мужская слеза скатилась по щеке. Чувственные губы тронула слабая улыбка. Рис коснулся моего рта губами – осторожно, словно боялся сделать больно, а затем впился изо всей силы. С минуту мы не отрывались друг от друга. А затем наконец-то немного пришли в себя и обнаружили, что остальных оборотней отделили от нас синие перегородки. Непроницаемые для звуков, взглядов и запахов.

Рис перекатился на бок, подпер голову ладонью, и спросил:

– Вы их одолели?

Я кивнула.

– Я знал, что ты сможешь обратиться, – спокойно сообщил лельдис, как факт. – Я чуял, что ты очень близка к этому. Но нужен толчок. Пытался дать его. Но не смог.

– Смог… – едва выдохнула я.

Он удивленно приподнял брови и несколько секунд изучал мое лицо, всматривался в глаза. Понял, слабо кивнул, издал облегченный вздох и… промолчал.

Не стоило поднимать скользкую тему. Возвращаться в мгновения, которые не хотелось никогда вспоминать, рассуждать о пережитом. Я не нуждалась в жалости. Даже в жалости Риса. Я пережила этот длинный день, и все закончилось. Потери близких, проигрыш в войне, а затем – победу и воскрешение надежды.

Хотелось просто оставить все позади и жить дальше. Вместе с мамой и Рисом…

Тем более война еще не закончилась. Отголоски ее еще пройдутся по Земле. Армии заговорщиков схлестнутся с нашими. Но я чувствовала вкус победы так, как животное слышит ультразвук или чует недоступные человеку запахи.

А машина летела к офису Бриолиса. Туда, где нам позволят восстановиться, передохнуть, чтобы вернуться к прежней жизни.

Чувствую, работы предстоит немало. Особенно химерам, особенно теперь, когда мы вошли в полную силу.

Только сейчас я поняла, почему Рис ни разу не предохранялся. Знание появилось само собой, скорее всего, вместе с подключением второй сущности – высшие оборотни сами решали, когда стоит завести детей, а когда еще рано. Никаких случайных беременностей, залетов, как говорили в моей далекой молодости. Все получалось лишь тогда, когда лельдис хотел этого. И понимал, что половинка не против.

Надо же! Как многое я упускала в этой жизни, вместе с обращением, со второй ипостасью. Словно часть меня долго спала летаргическим сном. А вот теперь наконец-то пробудилась.

Мир расцвел всеми красками, обрел новые звуки и запахи.

Химера – сказочное чудище и женщина в одном лице – зажила в ладу с собой.

Эпилог

Угол высотного дома с металлическими барельефами и кружевами по всему фасаду, маленькое уютное кафе под прозрачным пластиковым козырьком, тихая музыка.

Мягкие диванчики у стен, пластиковые голубые столики, светильники в виде тюльпанов. Все как обычно…

Мы входим. Я под руку с Рисом и мама… Неспешно занимаем любимое место – столик на троих, с пышным диваном, обитым синим бархатистым флоком. Голубые лебеди из салфеток чинно плывут по металлическим вазочкам. Мама устраивается напротив. Мы с Рисом – рядом, близко-близко. Мы все еще не в силах насладиться друг другом. Даже просто присутствием близкого существа, его дыханием в унисон, теплом его тела.

Высокая Кэтлин в традиционном оранжевом платье подходит, улыбается профессионально широко, но одновременно тепло и восторженно.

– Вам как всегда? – уточняет она.

Мама кивает первой. Рис хмыкает на ее торопливость и соглашается следующим.

– Как всегда, – повторяю я.

Официантка не сдерживается – расцветает настоящей, счастливой улыбкой.

– Тайна. Позвольте сказать, – в ее голосе прорезаются торжественные нотки. – Мы счастливы принимать вас у себя сегодня бесплатно. За счет заведения, – поправляется она так, будто сказала что-то обидное. – В благодарность за ваш подвиг на Северном полюсе. Позвольте, я еще принесу блюдо от шеф-повара? Он специально для вас готовил, полдня у плиты пропыхтел.

– Спасибо, – смущенно произношу я.

Кэтлин несется выполнять заказ почти вприпрыжку. А Рис деловито смотрит на маму и распоряжается:

– После обеда вам нужно подъехать в тренировочный центр. Раз уж мы вживили вам магический дар, надо проверить, как он работает. Спецмедики уже делали подобное. Но очень редко. Так что хотелось бы убедиться, что все прошло гладко и без сюрпризов.

Мама смотрит на меня и хмыкает. Намекает, что лельдис опять за свое. Раскомандовался не в меру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Химеры техномира

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы