Читаем Хищники полностью

— Лейтенант! Ты освободишь Харрисона сегодня вечером, и точка. И так как это дело надо продолжать, я дам тебе нужное направление расследования! Ты задумывался, кому нужны эти отвратительные убийства? Конечно же, врагу! Вот в этом направлении и надо искать! Среди наших солдат есть предатель! Это фанатичный шпион, именно его ты и должен искать, а не одного из наших людей, который неожиданно потерял рассудок. Один предатель может посеять панику и подорвать моральный дух. Проверь, у кого есть родственники за границей или кто в последнее время совершил поездку в одну из стран, с которыми мы воюем. Вот то, что тебе надо делать.

Фревен опустил голову. Он не верил своим ушам.

— Вот самое важное, что я хотел тебе посоветовать в отношении твоего расследования! — заключил Тоддворс.

— Колин, все это ужасное лицемерие. Кто оказывает на тебя давление? Главный штаб? Они не хотят бунта во время наступления? Они боятся дезертирства, мятежа?

— Ты освободишь Харрисона сегодня вечером, и это все.

Глаза начальника штаба сузились, точно он давал понять Фревену о неизбежных последствиях в случае его неподчинения.

— Убеди самого себя, что убийца, возможно, погиб во время штурма… — прибавил он.

— И чтобы никто никогда не узнал, кто это был? И чтобы мы чтили его память с таким же уважением, как и память других солдат, павших с честью на поле боя? А если он жив?

— Такое жестокое сражение, скорее всего, его измотало, и у него больше никогда не будет такого умопомешательства.

— Это не умопомешательство, — проворчал Фревен, — все было проделано хладнокровно, слишком хорошо подготовлено и…

— В таком случае верна моя теория шпионажа! Делай то, что я тебе сказал, вот и все. Найди мне этого шпиона, а если я не прав, то этот больной человек, скорее всего, выдохся, надо надеяться, что он больше не будет убивать.

Фревен, совершенно раздавленный, качал головой.

— Два преступления за две ночи. Если убийца следует этому ритму, следующее убийство произойдет сегодня ночью, Колин.


Фревен сам освободил арестованного. Харрисон вышел очень медленно, наслаждаясь неудовлетворенностью, которую он прочитал на лице офицера ВП.

— Война за все отплатит, особенно за предательства, — грубо сказал он. — Еще увидимся, лейтенант.

Элиот Монро сопроводил его, сжимая кулаки. Когда Харрисон вышел за территорию Улья, Монро подошел к Фревену:

— Лейтенант, я знаю, что так не делается, но я уверен, что Бейкер и Ларссон будут согласны пойти со мной и исправить эту глупость. Если вы не считаете это неуместным. Жизнь научит его хотя бы немного уважать нас.

— Не надо этого. Особенно этого.

Когда наступила ночь, они вошли в главную палатку Улья, где их ждали остальные члены команды.

В центре стояли раскладные столы и стулья, чуть в стороне пристроился маленький столик, на котором обычно готовили кофе, напротив чернели две доски, а вход в главную палатку закрывал щит из пробкового дерева. Помещение освещали шесть керосиновых ламп, подвешенных к стальному каркасу. Верх комфорта, с учетом обстоятельств, представляли собой три больших ковра на полу, добытые Филом Конрадом у друзей из интендантской части. Брезентовые пологи, служащие дверьми, отделяли от палаток-сот, где были сложены походные кровати, дополнительные столы и несколько ящиков с провизией. Рядом располагался уголок, приспособленный под тюремную камеру.

Ларссон и Бейкер беседовали у входа, похожие на двух огромных стражей-гвардейцев, Ангус Донован, сидя на центральном столе лицом к Конраду, протирал стекла своих очков. Подошел Маттерс с рукой на перевязи.

— Пойдите в медчасть и скажите, что я снова забираю к себе Энн Доусон, — приказал ему Фревен. — Если майор Каллон усомнится, отправьте его к Тоддворсу.

— Тоддворс в курсе?

— Нет, но он меня прикроет, ему хочется знать, как у нас идут дела. И я решил больше не делать ему подарков.

На Донована все формы военной иерархии наводили скуку, и он, чуть взволнованный, наклонился к Фревену:

— Какие-то сложности с высоким начальством?

— Главный штаб хочет, чтобы мы все сосредоточились на войне, и чтобы ВП вела себя сдержанно. Они не хотят шума.

— Значит, нельзя никого допрашивать? — заволновался Конрад.

— Очень аккуратно и тактично, — пояснил Фревен, — но аресты возможны только при полнейшей уверенности.

— Ну, это же просто!

— А завтра нас на три дня отправят во все концы страны! — возмутился Монро. — Они хотят рассредоточить группы, которые причиняют им головную боль.

Фревен покачал головой. Потом сказал:

— Очень может быть, и потому нам надо действовать очень быстро. Тоддворс, или, скорее, главный штаб, хочет вывести нас на тропу, ведущую к вражескому шпиону, затесавшемуся среди наших людей, что позволило бы утихомирить нервозность среди солдат и сплотить их ряды.

— Наоборот! Мысли о шпионе вызовут различные слухи среди парней, и они еще больше занервничают! — возразил Донован, водружая очки на нос.

— Не уверен. Они скорее предпочтут убеждать себя, что убийства совершает внедренный в их ряды враг, чем думать, что свихнулся один из их друзей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Человека

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика