Читаем Хоббит, или Туда и обратно полностью

– Бильбо Бэггинс! – произнёс он. – Ты куда более достоин носить доспехи эльфийских княжичей, чем те, кому они пришлись бы к лицу. Сомневаюсь, что так думает и Торин, ибо я знаю карлов лучше тебя. Вот мой совет: оставайся с нами, и тебе окажут должные почести.

– Я в этом не сомневаюсь, благодарю, конечно, – поклонился Бильбо в ответ, – но после всего, что я пережил вместе с карликами, мне не гоже их оставлять. И еще: я обещал разбудить Бомбура в полночь! Мне в самом деле пора уходить, и поскорее.

 Бильбо не остановили ни просьбы Барда, ни увещевания короля, поэтому с ним отправили проводников и оказали должные почести. Когда они проходили по становищу, с сидения поднялся высокий старик, закутанный в тёмный плащ, и подошёл к ним.

 – Неплохо, Бильбо Бэггинс! – воскликнул он, похлопывая хоббита по плечу. – Всегда возьмёшь, да и выкинешь что-нибудь неожиданное.

 Стариком этим оказался Гэндальф.

 Впервые за последние дни Бильбо обрадовался по-настоящему. Но времени не было, а он хотел расспросить кудесника о многом.

 – Всё как нельзя кстати, – заметил старик. – Дело близится к развязке, хотя я могу и ошибаться. Впереди ещё немало невзгод, но будь мужественен. Быть может, с тобой будет всё в порядке. Есть вести, которых и вороны не слыхали. Доброй ночи!

 Удивлённый, но подбодрённый Гэндальфом, Бильбо поспешил к Горе. Его провели к безопасному броду и перенесли на другой берег. Там Бильбо распрощался с эльфами и начал взбираться к воротам. Он смертельно устал, но когда он влез на стену, было ещё далеко до полуночи (верёвка-то оставалась спущенной). Хоббит смотал и спрятал верёвку, а потом уселся на стене, с тревогой думая о будущем.

 В полночь он разбудил Бомбура и свернулся калачиком в углу, совсем не слушая излияний благодарности (причем, хоббит понимал, что незаслуженных) старого карлика. Забыв обо всех неприятностях до утра, Бильбо заснул. А снилась ему яичница с ветчиной.

Глава XVII.

БУРЯ ГРЯНУЛА

С восходом солнца в лагере затрубили. Немного погодя, показался одинокий посланник, торопливо шедший по косогору. Он стал чуть поодаль от ворот и, поприветствовав карликов, спросил, готов ли Торин выслушать новые требования, ибо многое изменилось с приходом новостей.

- Должно быть, Даин на подходе! – воскликнул Торин. – Осаждающие о нем уже прослышали. Думаю, от такой вести они пришли в отчаянье. Пускай приходят, но малым отрядом и без оружия. Может, тогда и поговорим, - ответил карлик послу.

Около полудня перед глазами карликов вновь показались стяги Озера и Черной Пущи. В отряде было двадцать воинов. Подойдя к тропе, они сложили мечи и копья и направились к воротам. Карлики удивились, когда увидели в отряде Барда и короля эльфов, перед которыми шел закутанный в плащ с капюшоном старец, несший в руках тяжелый деревянный ларец, окованный железом.

- Приветствую тебя, Торин! – начал Бард. – Ты не изменил своего решения?

- Я не меняю решения с несколькими восходами и закатами солнца, - ответил Торин. – Или ты явился лишь затем, чтобы задавать глупые вопросы? Как я вижу, эльфы не собираются уходить! Пока они здесь, о договоре нечего и говорить.

- И нет ничего такого, что стоит выкупить золотом?

- Ничего, что могли бы предложить твои сообщники.

- А как же быть с Аркенстоном, достоянием Траина? – задал вопрос Бард, и старик тут же открыл ларец. Из его рук заструилось утренним светом яркое и белое сияние.

Торин совершенно онемел и опешил от изумления. Наступило затяжное молчание.

Наконец, предводитель карликов нарушил тишину, и его голос был полон гнева.

- Камень принадлежал моему отцу и принадлежит мне! – возопил он. – Так почему я обязан выкупать его? – однако удивление превозмогло, и Торин добавил: - Но как вы овладели наследием моего дома, хотя есть ли нужда спрашивать у воров?

- Мы не воры! – с достоинством возразил Бард. – Ты получишь свое сокровище в обмен на наше золото.

- Но как вы его добыли? – заорал, еще больше разъяряясь, Торин.

- Я дал! – пискнул Бильбо, который испуганно смотрел со стены.

- Ты! Ты! – взорвался Торин, хватая хоббита за грудки. – Ты, никчемный воришка! Ты, дрянной хоббит! – кричал карлик, не выбирая слов и тряся Бильбо как кролика. – Клянусь бородою Дурина! Хотел бы я видеть сейчас Гэндальфа! Будь он проклят за такой выбор! Чтоб у него борода отсохла! А тебя я сейчас сброшу со скалы! – крикнул Торин и поднял Бильбо над головой.

- Стой! Твое желание исполнилось! – выкрикнул кто-то. Старец с ларцом откинул капюшон и распахнул плащ. – Гэндальф здесь и, сдается, вовремя! Коли не нравится мой вор, будь любезен, не калечить его. Поставь хоббита на ноги и послушай сперва, что он скажет.

- Да вы все в сговоре! – воскликнул Торин, швыряя Бильбо наземь. – Никогда больше не стану якшаться с колдунами и их прихлебателями. Ну, говори, ты, крысиный выродок!

Перейти на страницу:

Похожие книги