Облокотившись рукой о холодную стену, Майкл с ненавистью взглянул на своё отражение в небольшом зеркале в прихожей. Он и сам не знал, что привело его сюда к ней, и какой дьявольской силой обладала над ним эта колдунья. Он бы с радостью сейчас бросил всё к чёртовой матери и умчался в свой уютный пентхаус, а не сидел бы в этом полуразрушенном доме. Что держало его здесь? Чего он ждал?
Горько усмехнувшись, он, наконец, понял ответ. Её глаза! Та боль, таящаяся в них, никак не выходила из его головы. Она не лгала, когда говорила, что это именно он бросил её — он чувствовал это всеми фибрами своей проклятой души. И именно это давало ему спасительную надежду на осознание того, что он ошибался всё это время. Столько лет он не мог найти себе места, столько лет… он прожил без неё.
Но он сам видел её в объятиях того, другого мужчины. Того, кого в ту же ночь нашли убитым в собственном доме.
— Что за херня?! — запустив ладонь в волосы, спросил он у своего же отражения.
Насколько он помнил, по всему своему виду та парочка вовсе не спешила расставаться. Так как же, чёрт возьми, получается, что всего через час её дружка убивают, а она, будто намертво позабыв о прошедшей ночи в компании с другим, теперь во всём винит его?!
— Дьявол!
На этом его непреклонная логика зашла в тупик. Валдис действительно был убит в ту ночь — он сам проверил эти сведения. София всё это время чувствовала себя отверженной и брошенной — он сам неоднократно убеждался в этом, стоило ему только заглянуть в эти изумрудные глаза, пропитанные лютой болью. А как же быть насчёт него? Есть ли хоть кому-нибудь дело, как страдал он все эти годы? Улетая из Юрмалы, он ненавидел эту маленькую зеленоглазую лгунью, он приучил жить себя с этой мыслью, однако вся его броня и вера рухнули в одно мгновение, стоило ей лишь вновь предстать перед его глазами. Его маленькая зеленоглазая фея по-прежнему околдовывала его своим пленительным взглядом.
Услышав громкий хлопок двери соседнего номера, Майкл слегка усмехнулся. Может быть, порой она и напоминает фею, но сейчас он с уверенностью мог назвать её разъярённой тигрицей. Решив дать ей время успокоиться, он не спешил тревожить Соню. Здесь он не волновался за её внезапное исчезновение. Правильно сказал Генри, подбрасывая ему идею с этим отелем: «Можешь быть спокоен: что-что, а разговор между вами там уж точно состоится. Оттуда она от тебя точно не убежит, уверяю!» — похоже, так оно и есть. Место идеальное, по крайней мере, для размышлений и разговоров — самое то.
Если она хочет закрыться и остаться наедине с самой собою, что ж, он не против. Сейчас ему больше всего нужно от неё ясное мышление — только так они смогут поговорить о случившемся и, наконец, распутать головоломку. Но вся проблема была в том, что Соня упорно не хотела обсуждать прошлое. А каким ещё способом он мог насильно удержать её возле себя, Майкл пока мало представлял.
Робкий стук в дверь заставил его прервать размышления. Открыв дверь, он слегка опешил. На пороге, промокшая насквозь, в плотно облегающем её округлые формы платье, с которого ручьями стекала вода, стояла его гордая фея, чей маленький подбородок был упрямо вздёрнут вверх, а искры, пылающие в глубине её бездонных глаз, будто напоминали ему о её взвинченном состоянии.
ГЛАВА 56
— У меня в номере, кажется, отключили горячую воду, — сильно дрожа от холода, тихо произнесла она. — Можно я воспользуюсь твоим душем?
— Конечно, — пропуская её вперёд, тут же как можно безразличней ответил он, пряча в душе охватившую его радость. — Ванная в твоём полном распоряжении.
Пройдя в тёплый номер, София аккуратно положила свои сухие вещи на небольшое кресло и с некоторым беспокойством оглянулась на продолжающего стоять в дверях мужчину.
Заметив её встревоженность, Майкл успокаивающе проговорил:
— Я пока пойду потолкую с Купером насчёт горячей воды в твоём номере.
Благодарно улыбнувшись, она с облегчением увидела, как захлопнулась входная дверь, оставляя её в комнате совершенно одну. Не теряя времени, молодая женщина зашла в небольшую ванную, дверь в которую выходила прямо из коридора, и, настроив подходящую температуру, встала под тёплые струйки воды, пытаясь унять сковывавшую тело дрожь.
Майкл догадывался, чего ей стоило обратиться к нему за помощью, поэтому, не желая разрывать между ними столь внезапно возникшую хрупкую нить, он не спеша спустился в холл первого этажа и, тотчас заметив хозяина, направился к нему.
— Чем могу помочь, мистер Миллер? — моментально узнав его, поинтересовался мужчина.
— Я по поводу номера мисс Софии, — сухо начал он.
— Да-да, там неполадка с отоплением, — резко перебил его хозяин отеля, — я вызвал слесаря ещё утром, а он только сейчас смог приехать, но уверяю Вас, он сейчас же займется этим делом. И всего через полчаса…
— Нет, — слегка улыбнулся высокий постоялец, доставая из кармана солидную пачку зелёных купюр, — Вы не поняли: слесарь сегодня не приехал.