Читаем Ход коня полностью

– Ну а вы как считаете?

Адам ответил не сразу.

– Мне понятна позиция обеих сторон. Я согласен с Миной, что здесь много вопросительных знаков. Но вещественные доказательства – это вещественные доказательства. Какое еще разумное объяснение может быть тому, что у Мауро оказалась одежда Оссиана? А что касается места, где она была найдена, то это как раз можно легко объяснить. Что, если он спрятал ее где-то в другом месте, где ее едва не обнаружили, поэтому пришлось срочно затолкать ее в сливной бачок? Возможно, потом Мауро рассчитывал найти другое, более надежное место.

– Я хочу поговорить с ним. – Мина вопросительно посмотрела на Юлию. – В присутствии Винсента.

После секундной заминки та кивнула.

– Лошадей и одежды лично для меня достаточно, – проворчал Рубен, устало листая «Экспрессен». – Кроме того, в прошлом он был судим за растление малолетних. Одно к одному.

* * *

– Я действительно не понимаю, что происходит.

Мауро выглядел уставшим и измученным после нескольких дней содержания под стражей. Стулья в маленькой пустой комнате отбрасывали длинные тени в свете флуоресцентных ламп, а тюремный костюм зеленоватого оттенка делал лицо Мауро почти серым. Мина сидела за столом напротив него. Винсент, на стуле у стены, наблюдал за беседой.

– Кто-то подбросил туда эту одежду, – продолжал Мауро. – Йенни, кто же еще…

– У нее алиби, и она не имеет никакого отношения к Оссиану, – возразила Мина. – И потом, кроме одежды в сливном бачке, против вас есть еще кое-что.

Она старалась не прикасаться к столу. Шелестеть упаковкой влажных салфеток во время допроса – плохая идея, поэтому Мина держала руки на коленях и всячески избегала думать о стуле, на котором сидела. И который не имела возможности протереть.

– Хм-м… Что еще может быть против меня? Я ничего не сделал. Я бы никогда…

– Вам было семнадцать лет, – перебила Мауро Мина. – Что случилось тогда, помните?

Его лицо вытянулось:

– Тогда… Ну, это было…

– Нам лишь интересно, почему вы утаили тот факт, что у вас была судимость? На этой неделе проходили ваши допросы. Об этом нигде не упоминается.

– Никто не спрашивал. – Мауро пожал плечами.

– Не притворяйтесь. Вы прекрасно понимаете, насколько это важно в контексте последних обвинений в ваш адрес. Неужели это не всплыло во время вашей тяжбы об опеке над Лилли? Разве Йенни об этом не знает?

– Нет, – тихо ответил Мауро. – Нет, она об этом не знает. Если б знала, обязательно использовала бы против меня. Только понимаете… все было не совсем так… или даже совсем не так…

– Как же все было?

– Не было никакого растления, – сказал Мауро. – У нас был секс, это так. Мне семнадцать, ей четырнадцать. И все совершенно добровольно и по взаимному согласию. Она была в том же конном клубе, что и я. Но ее родители меня не приняли. Я оказался для них недостаточно красивым… или недостаточно шведом, не знаю.

– Вы имеете в виду, она рассказала об этом на суде?

Мауро криво улыбнулся:

– Нет. Родители пообещали ей новую лошадь, если она чуть подкорректирует свою историю. Она давно мечтала о такой лошади.

Замолчав, Мауро скрестил на груди руки и засунул ладони под мышки. Затем уныло посмотрел на столешницу. Мина взглянула на Винсента, который незаметно кивнул. Значит, Мауро сказал правду.

Некоторое время все сидели молча. Тишину нарушало только гудение вентилятора.

– Поговорим о лошадях, – сказала Мина.

– О лошадях?

– Да. Еще один след, который в этом деле отчетливо прослеживается. И это, как вы понимаете, не в вашу пользу. Теперь, когда выяснилось, что вы имеете опыт общения с лошадьми…

– Я далеко не одинок в этом.

– Я знаю. Вас около ста пятидесяти пяти тысяч.

Краем глаза Мина заметила слабую улыбку на лице Винсента.

– С чего началось это ваше увлечение? По-моему, это довольно необычно для парня.

Мауро как будто задумался:

– Необычно – мягко сказано. Девяносто процентов в конных клубах составляют девушки. Но так пожелала моя мать. Она выросла на конной ферме в Италии и любила лошадей. Поэтому и отправила меня однажды летом в лагерь верховой езды. И мне там понравилось. Хорошо все-таки увидеть хоть что-то, кроме асфальта и бетона. Более того, у меня обнаружился к этому природный талант. И родители вкладывали последние гроши в его развитие.

Последние слова Мауро тронули Мину. Потому что у нее не было таких родителей. И сама она такой родительницей не стала.

– Возможно, вы пробудете здесь еще некоторое время. Но обещаю разобраться с вашим задержанием как можно скорее.

– Спасибо, – сказал Мауро.

– Только один вопрос, – обратился к нему Винсент, тоже вставая со стула. – Е-четыре, Е-пять, итальянский дебют. Как бы вы защищались?

Мауро совсем растерялся. Его взгляд заметался между Винсентом и Миной.

– Защищался… я? Извините, я ничего не понимаю в футболе… Почему вы об этом спрашиваете?

– Забудьте, – успокоил его Винсент. – Я ошибся.

Потухший взгляд Мауро – последнее, что видела Мина, закрывая дверь. В пустой комнате продолжал жужжать вентилятор.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Мина Дабири и Винсент Вальдер

Ход коня
Ход коня

УНИКАЛЬНЫЙ ДЕТЕКТИВ – ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГОЛОВОЛОМКА ОТ ВЕДУЩЕГО АВТОРА ШВЕЦИИ И ВЫДАЮЩЕГОСЯ МЕНТАЛИСТА. Шахматная головоломка – упражнение для ума. Но сейчас ее решение – единственный способ спасти жизнь ребенка… Из детского сада в Стокгольме бесследно исчезает маленький мальчик. Инспектор полиции Мина Дабири и ее коллеги быстро обнаруживают сходство обстоятельств исчезновения с другим, более ранним похищением ребенка. Тогда все закончилось очень плохо. Но никаких связей между этими двумя детьми и их семьями нет. А затем происходит еще одно похищение – по той же схеме. И снова ни единого следа… Отчаявшаяся Мина обращается к знаменитому менталисту Винсенту Вальдеру, который не так давно помог ей с очень трудным и опасным делом. Выясняется, что, если представить город как шахматную доску, похищения происходят в соответствии с известной шахматной головоломкой «Ход коня». И если не остановить безумного шахматиста, то похищенных и убитых детей будет еще больше… Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и офицера полиции – продолжает исследовать темный мир иллюзий, обмана, запутанных загадок и страшных убийств. «Особые познания Хенрика Фексеуса в области человеческой психики и способность Камиллы Лэкберг создавать первоклассные криминальные истории сплетены наилучшим образом. Этому дуэту удается поддерживать напряжение до последней буквы… и создавать персонажи, которые остаются с вами навсегда». – Bohusläningen «Авторы написали книгу, которая показывает, насколько жестоки и извращены некоторые люди, как легко манипулировать другими и какие последствия это может иметь». – Drustrups Bogblog, Denmark «Этот роман очень динамичен, каким и должен быть хороший детектив». – Dagens Nyheter «От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun «Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Криминальный детектив / Триллер
Менталист
Менталист

НОВЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЦИКЛ КАМИЛЛЫ ЛЭКБЕРГ.В СОАВТОРСТВЕ СО ЗНАМЕНИТЫМ МЕНТАЛИСТОМ.ПРАВА ПРОДАНЫ В 36 СТРАН.Около 30 миллионов экземпляров книг Камиллы Лэкберг вышли более чем в 60 странах на более чем 30 языках.Чтобы остановить чужое безумие,Надо самому стать безумцем…Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и сотрудницы полиции – в темном мире иллюзий, обмана, ментальных загадок и страшных убийств.Кто мог убить в Стокгольме молодую девушку, заперев ее в ящик и пронзив мечами? Полицейские, сделавшие жуткую находку, поначалу считают, что это – результат неудачного фокуса. Поэтому офицер Мина Дабири привлекает к расследованию известного менталиста, иллюзиониста и мастера психологических опытов Винсента Вальдера. Тот хорошо знаком с миром фокусов, и она надеется, что он сможет составить профиль убийцы. Но, как и сама Мина, Винсент не очень ладит с людьми, сотрудничество идет плохо. Тем временем, происходит новое загадочное убийство. Похоже, в Стокгольме объявился маньяк, имитирующий знаменитые смертельные трюки…«Серийный убийца, который любит фокусы и имитации знаменитых иллюзий, просто создан для триллера». – Göteborgs-Posten«От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun«Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже