Читаем Ход коня полностью

– К сожалению, сейчас мы вам этого сказать не можем, – ответил Педер. – Мы рассматриваем разные версии. Поэтому мы здесь.

Йенни закатила глаза и указала на Педера сигаретой. Столбик пепла, ставший слишком длинным, обрушился на светлый ковер. Андерс вздрогнул, но промолчал, продолжая гладить Мольберг.

– Один раз вы уже клюнули на эту удочку, клюнете и снова. Я знаю, что говорю. Мауро – дьявол. Всё. Больше мне с вами разговаривать не о чем.

Йенни быстро встала и вышла на балкон, где продолжала говорить, стоя спиной к полицейским:

– Допросите Мауро, сами все увидите. Чертова семья, чертов псих…

Юлия и Педер встали. Андерс, ни слова не говоря, последовал за ними в прихожую. Когда входная дверь закрылась, полицейские услышали истошный лай Мольберг.

* * *

– Привет!

Натали на мгновение замерла. Красивая темноволосая женщина улыбалась всем лицом. Натали знала, кто она.

– Можно сесть?

Нова устроилась напротив нее, не дожидаясь разрешения. Натали пожала плечами. Бабушка оставила ее одну во время обеда, после того как незнакомый мужчина увел ее, шепнув что-то на ухо. На обед был суп с самым вкусным свежевыпеченным хлебом, какой только она пробовала в своей жизни. С едой здесь всё в порядке, хотя Натали и не отказалась бы от чизбургера с картошкой фри. Тем более что такой порцией и мышь не накормишь.

И все здесь чего-то хотели от ее бабушки. Натали даже чувствовала что-то вроде гордости. Очевидно, бабушка Инес пользовалась популярностью в «Эпикуре». Ее даже на телевидение пригласили. С другой стороны, именно популярность бабушки стала причиной этого тягостного чувства оставленности. И у Натали до сих пор не было ответов ни на один из интересующих ее вопросов. «Терпение», – повторяла бабушка каждый раз, когда Натали пыталась вывести ее на откровенность.

Между тем близился вечер, а бабушка Инес до сих пор не вернулась. Натали ничего не имела против того, чтобы быть предоставленной самой себе в «Эпикуре», но уж очень хотелось есть. Она поискала печенье, которое было позавчера к чаю, но ничего такого не нашла.

– Как тебе у нас? – спросила Нова, кивнув случайно подвернувшейся женщине, которая тут же поставила перед Натали чашку чая. Только чай, без печенья. – Всё в порядке или мы кажемся тебе… странноватыми?

– И то, и другое, – ответила Натали, обезоруженная ее прямотой.

– Понятно, – кивнула Нова. – Мы пытаемся ломать шаблоны, жить так, как современные люди давно разучились. Многое может показаться тебе странным, но на самом деле то, что мы делаем, естественно.

– Бабушка говорила, что все началось с вашего дедушки…

– Это так. Дедушка был очень начитанным и образованным человеком. И не боялся задавать трудные вопросы. Он искал смысл жизни, если такая формулировка не покажется тебе слишком расплывчатой.

– Честно говоря, здесь все довольно расплывчато, – призналась Натали.

Нова рассмеялась. Это был теплый, искренний смех.

– А знаешь что, – сказала она, – ты абсолютно права. Ужасно расплывчато и неконкретно. Но многие нашли в этом смысл жизни. Наладили отношения с самими собой, другими людьми.

– А ваши родители, они тоже были как дедушка?

– Папа, во всяком случае. Такой же неутомимый искатель, как дедушка. Иногда их пути пересекались, иногда нет. Он был мастер слова, мой отец. Многие цитаты из тех, что ты видишь на этих стенах, вышли из-под его пера. Он долго изучал эпикурейство, бок о бок с дедушкой. Но потом стал искать свои ответы на те же вопросы. Вот уже много лет прошло с тех пор, как он… – Нова замолчала, на ее лицо набежала тень.

– С тех пор как он что?

Нова моргнула.

– Умер, – тихо сказала она. – Ты слишком молода, чтобы понять это. Во всяком случае, этот разговор мы можем отложить на другой день.

– Моя мама тоже умерла, когда я была совсем маленькой, – мрачно заметила Натали.

– Сколько тебе было лет?

Она замялась:

– Странно, но этого я не знаю. Когда спрашиваю папу, он говорит, что я была маленькой. Но совсем маленькой я быть не могла, потому что помню ее – запах, прикосновения… силуэт в двери. Я до сих пор слышу ее смех. – Натали прочистила горло. – Так что поиск ответов на вопросы – это мне знакомо. Многое было бы интересно узнать. Но мне никто ничего не говорит – ни папа, ни бабушка… Мне хорошо у вас, но папа скоро приедет за мной на своей черной машине, нравится мне это или нет. И до того мне хотелось бы проведать животных, которые живут здесь.

Натали возненавидела себя за жалостливый тон. Меньше всего ей хотелось выглядеть обиженным ребенком. Здесь все были добры к ней. И она могла уйти в любой момент, но сама выбрала остаться.

Нова поднялась из-за стола. Она не выглядела обиженной.

– Я поговорю с твоей бабушкой, – сказала она. – Знаю, что у нее на тебя большие планы, хотя и не совсем в курсе того, что она задумала. И конечно, у тебя должно быть время для знакомства с животными. Как думаешь, сможешь позвонить отцу, чтобы он позволил тебе задержаться у нас еще немного? У меня встреча в городе, но не хотелось бы расставаться с тобой насовсем.

Натали кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мина Дабири и Винсент Вальдер

Ход коня
Ход коня

УНИКАЛЬНЫЙ ДЕТЕКТИВ – ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГОЛОВОЛОМКА ОТ ВЕДУЩЕГО АВТОРА ШВЕЦИИ И ВЫДАЮЩЕГОСЯ МЕНТАЛИСТА. Шахматная головоломка – упражнение для ума. Но сейчас ее решение – единственный способ спасти жизнь ребенка… Из детского сада в Стокгольме бесследно исчезает маленький мальчик. Инспектор полиции Мина Дабири и ее коллеги быстро обнаруживают сходство обстоятельств исчезновения с другим, более ранним похищением ребенка. Тогда все закончилось очень плохо. Но никаких связей между этими двумя детьми и их семьями нет. А затем происходит еще одно похищение – по той же схеме. И снова ни единого следа… Отчаявшаяся Мина обращается к знаменитому менталисту Винсенту Вальдеру, который не так давно помог ей с очень трудным и опасным делом. Выясняется, что, если представить город как шахматную доску, похищения происходят в соответствии с известной шахматной головоломкой «Ход коня». И если не остановить безумного шахматиста, то похищенных и убитых детей будет еще больше… Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и офицера полиции – продолжает исследовать темный мир иллюзий, обмана, запутанных загадок и страшных убийств. «Особые познания Хенрика Фексеуса в области человеческой психики и способность Камиллы Лэкберг создавать первоклассные криминальные истории сплетены наилучшим образом. Этому дуэту удается поддерживать напряжение до последней буквы… и создавать персонажи, которые остаются с вами навсегда». – Bohusläningen «Авторы написали книгу, которая показывает, насколько жестоки и извращены некоторые люди, как легко манипулировать другими и какие последствия это может иметь». – Drustrups Bogblog, Denmark «Этот роман очень динамичен, каким и должен быть хороший детектив». – Dagens Nyheter «От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun «Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Криминальный детектив / Триллер
Менталист
Менталист

НОВЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЦИКЛ КАМИЛЛЫ ЛЭКБЕРГ.В СОАВТОРСТВЕ СО ЗНАМЕНИТЫМ МЕНТАЛИСТОМ.ПРАВА ПРОДАНЫ В 36 СТРАН.Около 30 миллионов экземпляров книг Камиллы Лэкберг вышли более чем в 60 странах на более чем 30 языках.Чтобы остановить чужое безумие,Надо самому стать безумцем…Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и сотрудницы полиции – в темном мире иллюзий, обмана, ментальных загадок и страшных убийств.Кто мог убить в Стокгольме молодую девушку, заперев ее в ящик и пронзив мечами? Полицейские, сделавшие жуткую находку, поначалу считают, что это – результат неудачного фокуса. Поэтому офицер Мина Дабири привлекает к расследованию известного менталиста, иллюзиониста и мастера психологических опытов Винсента Вальдера. Тот хорошо знаком с миром фокусов, и она надеется, что он сможет составить профиль убийцы. Но, как и сама Мина, Винсент не очень ладит с людьми, сотрудничество идет плохо. Тем временем, происходит новое загадочное убийство. Похоже, в Стокгольме объявился маньяк, имитирующий знаменитые смертельные трюки…«Серийный убийца, который любит фокусы и имитации знаменитых иллюзий, просто создан для триллера». – Göteborgs-Posten«От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun«Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже