Читаем Холли внутри шторма (СИ) полностью

Одри: Я вам принесу. Джеймс и так сегодня герой. Он целый день ухаживал за Жасмин и Артуром.

Одри: Артур закинул лестницу на крышу.

Одри: Очень активный ребенок.

Сварливый Джон: Мой мальчик!

Йен Гастингс: Вы издеваетесь, что ли?

*Администратор чата, Кевин Бенгли, заблокировал Йена Гастингса.


На следующее утро Тэсса заявилась в «Кудрявую овечку» сразу после ее открытия. Здесь еще никого, кроме хозяйки, не было.

— Прости, Мэри Лу, — сказала она, усаживаясь за столик, — я сегодня без гарема.

Та промолчала, яростно взбивая сливки венчиком.

— Две чашки кофе, пожалуйста.

— Зачем тебе одной две чашки кофе?

— У меня встреча с Камилой.

— Здесь? — Мэри Лу с грохотом поставила миску на стол. — Ни за что! Ноги ее не будет в моей кофейне!

— Уверена, что хочешь и дальше раздувать это пламя? — вкрадчиво спросила Тэсса. — Просто выпиши себе прекрасного принца и иди дальше.

— В смысле — выписать? — вытаращила глаза Мэри Лу. — По каталогу, что ли?

— Девочка моя, ты в родственных отношениях с нашим великим Моргавром. Расскажи ему во всех подробностях, какой именно мужчина тебе нужен, и он заманит его в Нью-Ньюлин.

— Думаешь? — она обошла прилавок и села напротив Тэссы. Было видно, что идея захватила ее, но еще не преодолела барьер из сомнений и неуверенности. — Не слишком ли это… по-феодальному?

— Одна потерянная душа найдет себе новый дом, а другая потерянная душа — новую любовь. Как по мне, хорошая сделка.

— Ну… Если взглянуть на это с такой точки зрения…

Зазвенели колокольчики. Камила вошла в кофейню, при этом несла себя, как королева навстречу челяди.

— Ну вот что, Мэри Лу, — ледяным голосом процедила она, — если ты еще раз вломишься в мой дом — я насыплю в твою постель пиявок.

— Да черт с ним, с твоим домом, — рассеянно отмахнулась Мэри Лу, погруженная в собственные грезы. Она встала и вернулась за прилавок: — Я налью вам кофе. Свежая выпечка будет через четверть часа.

Камила изумленно посмотрела на нее, на Тэссу, дернула плечом, как бы говоря самой себе «неважно», села рядом:

— Ну и зачем ты меня позвала в такую даль?

— В такую даль? — повторила Тэсса с улыбкой. — Ты всего лишь спустилась с холма! Вот, посмотри.

Она протянула ей мобильник Фрэнка, поскольку ее собственный теперь покоился на дне морском.

Камила с непроницаемым лицом просмотрела видеозапись событий с кладбища, сохранившуюся в облаке. Качество было так себе, но в общих чертах понять, что к чему, было можно.

— Так и знала, что с этими призраками что-то нечисто, — процедила она. — Ты отправила файл Управлению кладбищами?

— Отправила. И доклад о том, что именно случилось. Знаешь, что мне ответили? «Понятно. Спасибо за информацию. Ваш расчет как смотрителя перечислим на карту».

— То есть на них мертвый смотритель, который пытался убить живого, не произвел особого впечатления? — уточнила Камила.

— Видимо, были уже прецеденты.

— Перешли мне эту запись. Я закрываю «Расследования» и начинаю кампанию против всех кладбищ Вечного утешения в стране.

— Прямо с холма будешь воевать?

— Ну разумеется.

— Ты закрываешь «Расследования»? — встрепенулась Мэри Лу. — Позволь мне продолжить твое дело.

— Ни за что, — ответили Тэсса и Камила хором.

Мэри Лу оскорбленно вспыхнула, но спорить не стала.

Вой баньши, потрясший Нью-Ньюлин, был еще слишком свеж в ее памяти. Вряд ли она ожидала, что ее эскапада с «Расследованиями» вызовет такой резонанс. Камила, в общем, тоже не особо церемонилась с Фанни, но не била по самому больному. А вот Мэри Лу умудрилась попасть прямо в нерв.

Поэтому вместо возражений она просто принесла две чашки кофе.

— Интересный ты человек, Камила, — произнесла Тэсса негромко, когда Мэри Лу вернулась к своим тортикам. — Всегда на тропе войны. Всегда с кем-то сражаешься.

— Можно подумать, ты не такая.

Они чокнулись своими чашками, абсолютно понимая друг друга.

Распахнулась дверь, и в кофейню ввалилась злая близняшка Мэлоди с ведром в руках.

Она прошла вперед и с явным усилием водрузила это ведро на прилавок.

— Вот. Я поймала рыбу. Приготовите мне ее на завтрак?

— Ты поймала рыбу? — умилилась Мэри Лу. — Как это тебе удалось?

— Ну, я просто села в лодку, бросила сети и сказала громко: хочу рыбу. И вот — целое ведро. Что здесь сложного? Кто-нибудь из вас вообще пытался разговаривать с мистером Эм?

— Мистером Эм?

— Мы ему теперь обе родня, Мэри Лу, — насмешливо подсказала Камила.

Кудрявая пекарша так резко к ней обернулась, что едва не уронила миску с тестом:

— Каким это образом ты ему родня?

— А как иначе Эрл смог бы ко мне прикоснуться? — пропела Камила торжествующе.

Тэсса откинулась на спинку стула и подмигнула Мэлоди.

Девчонка была молодцом.

Действительно молодцом. Преодолев период отрицания Нью-Ньюлина, она хватала все преимущества жизни здесь, которые только могла.

У нее будет интересное будущее.

— Тэсса, что это значит? — нервно спросила Мэри Лу.

Тэсса вопросительно посмотрела на Камилу, ожидая реакции. Надо ли рассказать эту историю или отдать микрофон главной действующей героине?

Камила изобразила нечто вроде высокомерного одобрения, поощрительно кивнув.

Перейти на страницу:

Похожие книги