Читаем Холодное блюдо полностью

Я выглянул из-за Терка и увидел, что в дверях стояла Вик. Она взглянула на него, когда он повернулся, что проверить, на что я смотрю.

– Господи, ну и дерьмовый видок.

Терк повернулся ко мне, прежде чем уйти.

– Удачи.

Я и не знал, что у него есть чувство юмора. Можно было бы спросить его о Шарпсе, но это казалось неуместным. Терк – не убийца и никогда им не будет.

Вик устроилась на стуле напротив меня, как обычно положив ноги на мой стол, и разложила пачку бумаг на коленях. Я снова сел.

– Не тереби ухо.

– Прости, – я снова опустил руку на колени. – Генри и Люциан спорят, отрежут ли мне его. Что там с баллистикой?

– Обе гильзы сходятся, – зашуршала она бумагами, – что не особо удивляет, в обеих те же химические составляющие, обе того же состава – 30 к 1… Стрелок тот же.

– Как там твои друзья в Вашингтоне?

Вик ненадолго уставилась на меня.

– В Куантико.

– Неважно. – Я достал ручку, снял колпачок и подчеркнул имя Джима Келлера. – Я всегда гадал, почему они не заманивали тебя назад.

– Есть одно место в Национальном центре анализа насильственных преступлений.

Я закивал.

– А надо будет каждый раз это повторять, когда снимаешь трубку?

– Еще есть вакансия в лаборатории анализов отпечатков пальцев ФБР и, конечно же, в Филадельфии.

Я медленно выдохнул.

– Ну, я всегда понимал, что мы не сможем удерживать тебя вечно.

Вик подняла глаза из-за бумаг, а затем вновь опустила, и мы надолго замолчали.

– Мы проверили винтовку Роджера Рассела…

– Я даже не знал, что она у тебя.

Она снова подняла голову, а потом саркастично склонила ее набок.

– Кто-то же должен тут работать, пока ты по лесу шастаешь.

– И?..

– Не сходится. И нам перезвонили из музея оружия. Арти Короткая Песня правда отдал им Шарпса 45–70 больше года назад.

– А еще Арти сидел в тюрьме округа Йеллоустон с субботы.

Вик театрально вытащила карандаш из-за уха и вычеркнула его имя из списка.

– Джим Келлер?

– Ничего. – Я прицепил колпачок к ручке и кинул ее к промокашке. – И это приводит нас к шайеннской винтовке мертвых.

Вик посмотрела на свои записи.

– Не сходится, но из нее стреляли много раз. Целую коробку.

– Двадцать раз? – Она кивнула. – Когда?

– Больше недели назад.

– Прямо перед убийствами?

– Ты когда-нибудь смотрел в дуло таких оружий?

Я вспомнил, как стоял у Омара.

– Да, один раз.

– Они ужасно пачкаются. Если стрелять из такой штуки двадцать раз и не чистить, то все взорвется у тебя перед лицом. – Она положила руки на колени. – Я выглянула в дуло, и оттуда даже неба не видно.

У меня зачесалось ухо, но, пожалуй, это хороший знак.

– Тогда зачем это делать?

– Ради практики? – Мы посмотрели друг на друга.

– Тогда твой друг Генри отпадает. Ему не нужна практика.

Я откинулся в кресле.

– Когда мы были на горе, он взял дробовик и отдал мне винтовку. Сказал, что я стреляю лучше него. – Затем я встал. – Пойду достану эту штуковину из машины и принесу сюда. Если ее украдут, я буду проклят еще сильнее.

– Она до сих пор у тебя в машине?

Я посмотрел через стол на ее макушку, пока Вик продолжала изучать записи.

– Я про нее забыл. – Она покачала головой, и я протянул руку и положил ей на плечо. – Кстати, спасибо за патроны.

– Что за хрень ты несешь?

– Та старая коробка с патронами, которая выглядит так, будто ей сто лет? – Вик не двигалась, но потертое золото медленно поднималось ко мне. – Пожалуйста, скажи, что ты оставляла на сиденье моей машины потертую коробку с патронами 45–70.

Я подождал.

– Ну, напротив винтовки.

Она ничего не ответила, просто смотрела на меня. Наверное, проверяла, не сошел ли я с ума. Да я и сам не знал ответ.

15


Когда мы дошли до машины, я с облегчением увидел через пассажирское окно патронную коробку. А то я уже подумал, что у меня психическое расстройство и эта коробка – очередное видение.

– Ты видишь коробку на сиденье?

Вик заглянула через мое плечо и повернулась ко мне.

– Какую коробку?

Я едва заметно кивнул.

– Очень смешно.

Я открыл дверь; дуло шайеннской винтовки мертвых было направлено прямо на нас. Коробка лежала на сиденье в том же месте, куда я ее положил после краткого осмотра. Я сунул руку во внутреннюю подкладку кармана куртки, взял через нее коробку и показал Вик.

– Она лежала здесь, когда ты приносила мне винтовку?

– Нет.

Я перевел взгляд на коробку.

– Кто-то пользовался моей машиной, пока меня не было?

– Нет. Ты оставлял ключи?

– В офисе, на тот случай, если кому-то придется ее передвинуть.

– Становится все интереснее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Серьга Артемиды
Серьга Артемиды

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная и к тому же будущая актриса, у нее сложные отношения с матерью и окружающим миром. У нее есть мать, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка Марина Тимофеевна, статная красавица, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Но почему?.. За что?.. Что за тайны у матери с бабушкой?В одно прекрасное утро на вступительном туре Насти в театральный происходит ужасное – погибает молодая актриса, звезда сериалов. Настя с приятелем Даней становятся практически свидетелями убийства, возможно, им тоже угрожает опасность. Впрочем, опасность угрожает всей семье, состоящей исключительно из женщин!.. Налаженная и привычная жизнь может разрушиться, развалиться на части, которые не соберешь…Все три героини проходят испытания – каждая свои, – раскрывают тайны и по-новому обретают друг друга. На помощь им приходят мужчины – каждой свой, – и непонятно, как они жили друг без друга так долго.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер