И это мгновенно привлекло его внимание! Торк не смог скрыть промелькнувшее на лице выражение крайнего изумления, открыл рот, словно желая сказать что-то, но тут же сомкнул губы, сглотнул и резко встал. Эту возбуждающую формулу изрек в одном из фильмов Кевин Костнер. В свое время она взволновала Руби и Джека. И Торк тоже, как заметила Руби, не остался безучастным.
Взгляды их встретились. Руби бессознательно приоткрыла губы в безмолвном приглашении. Но Торк, отвергая искушение, цветисто выругался.
— Прекрасные слова… для шлюхи. Ты ведь шлюха, верно? Если так, назови цену и сторгуемся.
Торк встал и начал шагать взад-вперед, погруженный в глубокую задумчивость, и наконец вновь подошел к ней.
— Хотя ты, возможно, и вправду шпионка, — заявил он, сузив глаза. — Сдается мне, что ты слишком легко относишься к своему положению и пытаешься меня отвлечь. Твоя жизнь висит на волоске, девчонка, а ты рассуждаешь о… о…
— Поцелуях? — нахально вставила Руби. — Разве викинги не целуются?
Торк покраснел. В самом деле покраснел. Руби это понравилось.
— Целуемся, и еще как — хрипло выдавил он и, внезапно поняв ее игру, растянул губы в чувственной ухмылке: — Может, хочешь попробовать?
Очевидно, он ожидал отказа. Но Руби решила принять вызов.
— Возможно. Если, конечно, тебе захочется поцеловать такую плоскозадую женщину. Именно так ты меня назвал, верно?
Торк ехидно усмехнулся, по тут же зачарованно застыл, наблюдая, как Руби медленно обводит кончиком языка пересохшие губы. Викинг придвинулся угрожающе близко, и Руби показалось, что он вот-вот ее поцелует. Она инстинктивно разомкнула губы, но вместо этого он, почти касаясь ее рта своим, нежно подул, пока влага не испарилась.
Голова Руби пошла кругом. Оставаясь пленницей притягательного полупоцелуя и манящего запаха мужского тела, присущего одному Джеку, Руби наклонилась вперед, неожиданно почувствовав, как колотится сердце… вразнобой с лихорадочно бьющейся жилкой на шее Торка. Она поняла, почувствовала, распознала раскаленное желание, которого так давно не испытывала с Джеком. Но Торк быстро вырвал ее из оков страсти, коснувшись губами щеки и прошептав на ухо:
— Но я намеревался поцеловать вовсе не твой костлявый зад!
Сначала оскорбительный смысл не проник сквозь путаницу смятенных мыслей. Но Руби резко отстранилась, когда рассудок вывел ее из эротического транса. Торк сопроводил наглое замечание непристойным подмигиванием. Негодяй! Единственным бальзамом для раненой гордости Руби было то, что Торк не смог скрыть нарастающего желания.
— О! Ты всегда был грубияном.
Торк вопросительно поднял бровь.
— Выговор у тебя какой-то странный. Не саксонский и не норманский.
Выражение решимости неожиданно сменила задумчивость.
— К концу дня, клянусь кровью Тора, я узнаю твою историю, или… — предупредил Торк, заставляя ее встать. — Довольно глупостей! Я и так потратил на тебя уйму времени. Мне нужно сообщить моему королю важные новости. Можешь рассказать все мне или Зигтригу. Никакой разницы!
— Если я расскажу тебе, не знаю, поверишь ли.
В глазах Торка промелькнул настороженный интерес, но ничего больше.
— Торк, это сон, — нерешительно начала Руби. Викинг уставился на нее, ожидая большего, но видя, что она продолжает молчать, отвернулся, чтобы идти, и с отвращением проворчал:
— Это все? Все твое объяснение? Довольно! Идем к Зигтригу, где я наконец избавлюсь от тебя!
— Торк, послушай, — молила Руби, дергая его за руку. Она только сейчас поняла, как важно объяснить все до того, как они окажутся во дворце. Но Торк упрямо сжимал губы, и Руби пришлось выложить все начистоту: — Торк, я явилась из будущего, из тысяча девятьсот девяносто четвертого года. Знаю, знаю, это звучит совершенно невероятно, и действительно, поверить такому трудно. Но ведь это только сон.
Глаза Торка в изумлении расширились, но Руби ничего не собиралась объяснять дальше, и он брезгливо скривился:
— Неслыханно! Ты, должно быть, спятила, если надеешься каким-то дурацким сном объяснить свое присутствие. Сон! Будущее!
Он окинул ее презрительным взглядом и язвительно усмехнулся:
— Твое счастье, что не вздумала рассказать все это толпе на пристани, иначе давно бы уже превратилась в пищу для стервятников.
— Ты должен поверить мне, Торк, — быстро заговорила Руби, снова пытаясь заставить его понять. — В будущем тебя зовут Джек и ты мой муж. Правду сказать, мы были женаты двадцать лет, двадцать счастливых лет, но сегодня ты бросил меня. Поэтому все так и случилось. По крайней мере, мне так кажется.
Сначала Торк явно не верил своим ушам, но постепенно лицо стало наливаться багровой краской гнева. Руби, не обращая внимания, спешила докончить рассказ:
— Мне было очень плохо, когда ты ушел… при мысли о том, что двадцатилетний брак закончился ничем. Я плакала и так хотела стать на двадцать лет моложе и начать все сначала.
Она беспомощно подняла руки ладонями вверх: