Мошкин.
Эх, Филипп, Филипп, ведь ты не знаешь… ведь я его как сына любил! Ведь я с ним все делил — все до последнего. И ведь что меня сокрушает: хоть бы он сердился, знаешь — легче было бы мне: скорее бы я надеялся; а то просто равнодушие оказывает, сожаление даже… Вот что убивственно, Филипп. Ведь вот он и нейдет, и не придет, и завтра не придет, и мне словно уж и странно думать, что он будто может прийти к нам.Шпуньдик.
Да, брат, да; недаром говорится в стихах: «Так на свете все превратно». Да.Мошкин.
Просто хоть ложись да умирай…А! Катерина Савишна! Ну, что? Пряжкина. Ничего-с, Михаиле Иваныч, ничего-с; не извольте беспокоиться.
Здравствуйте, Филипп Егорыч.
Шпуньдик.
Наше вам почтение, Катерина Савишна. Как вы в своем здоровье?Пряжкина.
Слава богу, батюшка, слава богу. Как вы?Шпуньдик.
Я тоже слава богу. А Марья Васильевна как в своем здоровье?Пряжкина.
Теперь получше-с. А ночь совсем худо спала.Мошкин.
Приказал, как же, приказал… а он вам не принес? Стратилатка!Стратилат.
Только теперь закипел-с.Шпуньдик
Пряжкина.
Как же-с. Кому же об ней и заботиться? Сами извольте рассудить.Шпуньдик.
Вы, я уверен, примерная родственница.Пряжкина.
Много благодарна-с, Филипп Егорыч.Мошкин.
Ну, хорошо, хорошо.От кого это?
Стратилат.
Не могу знать-с.Мошкин
Кто… это… кто там… принес… кто… позови…
Стратилат.
Чего изволите-с?Мошкин.
Позови… кто принес… кто принес…Почтальон.
Что вам угодно-с?Мошкин.
Вы, мой любезный… Вы принесли это письмо… от господина Вилицкого?Почтальон.
Никак нет-с… С почтой пришло-с. Частные письма нам строжайше запрещено носить.Мошкин.
Ах да, точно, извините… Я то есть думал…Шпуньдик
Миша, опомнись…
Мошкин
Шпуньдик.
Да что такое?Мошкин
«Любезный мой Михаиле Иваныч, после долгой и продолжительной бо… борьбы с самим собою я чувствую, что я должен наконец объясниться с вами… откровенно