Читаем Хомункулус полностью

Мы не можем не припомнить, еще высказывания некоторых других критиков, которые основываются на всецелом непризнании взаимосвязи поэта и поэзии. Спрашивается здесь: Как должен быть разделенным однако с собой и миром человек, который позволяет увлечь себя для сотворения таких безобразных образов; как нездоров должен быть нрав того, кто своему времени противопоставляет такое зеркальное отражение? В противоположность этому мы хотели бы поднять другой вопрос: Как должна быть разделена критика с принципами всей эстетики, которая отклоняет суждение некоторого творения как такового по субъективному восприятию поэта? Была значительная речь, которую Шиллер (Schiller) однажды произнес по отношению к Гете (Goethe), когда последний пожаловался, что его упрекают аморальным некоторых его обликов, персонажей: Можно ли Вам доказать, что безнравственные акты проистекают из Вашего образа мышления, а не из Ваших персонажей, то это могло бы быть сделано Вам упреком, однако не потому что Вы прегрешили перед христианским, но потому что вы прегрешили перед эстетическим форумом. Должно было бы полагать, что такие основоположения, которые являются бесспорными, давно уже перешли нашим критикам в плоть и кровь. Было бы это так, тогда однако они обнаружили бы, что временные облики, персонажи, которые Хамерлинг создал, не могли выглядеть иначе, чем они именно есть, потому что они не имеют ничего общего с его образом мышления о времени. Это, однако, есть одна из главных ошибок нашей критики, что она не по примеру науки желает принять в себя основоположения, которые являются здесь как остающиеся аксиомы. Она здесь находится всецело в случае ученых, которые не знают, уже имеющиеся в наличии, основоположения своей науки. Мы не имеем именно никакой критики, которая находится полностью на высоте своего времени, ибо то, что именует себя так, есть главным образом ничто иное, как критическое дилетантство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика