Читаем Хорошая иномирянка, плохая иномирянка (СИ) полностью

— Вам ничего не угрожало, Юлия, — хмыкнул магистр. — Привидения нам попались не безумные и хорошо идущие на контакт, вели себя достойно. И вам следует научиться не только мыслить и говорить, как сильная взрослая драконица, но и действовать. Считайте наше путешествие вашим первым уроком.

— Я поняла, — стушевалась и следом за деканом шагнула на первую ступеньку лестницы. Сырую, словно её не так давно от успевшего подтаять снега очистили. Дубовые двери лесного особняка, до которых оставалось всего пара ступенек, будто бы настоятельно советовали убираться прочь и уж точно не приглашали в гости.

Мой личный учитель же спокойно преодолел расстояние и постучал наверняка ужасно холодным железным кольцом по двери. И в ту минуту я осознала, почему позволила ему втянуть себя в эту жуть и следую до сих пор. Он, хоть и такой же властный, как другие мои знакомые-драконы, вызывал уважение. Умел и говорить, чем привлёк изначально, и вести себя, как полагается. И мне бы тоже хотелось научиться.

«А я думала, как долго ты будешь собираться свои сумбурные мысли, дабы прийти к сути, — напомнила о себе Юджиния. — Туговата ты, девочка, хотя теперь действительно хочешь меняться».

Не успела я ответить что-нибудь едкое, как дверь открылась, явив нам мужчину лет пятидесяти. В молодости он наверняка был довольно красив и пользовался популярностью у дам разных возрастов и рас, но сейчас прожитые годы уже давали о себе знать: в каштановых волосах виднелась седина, лицо испещряли морщины, под пронзительными голубыми глазами залегли тёмные круги. А ещё от него веяло чем-то родным: я с удивлением отметила, что он напоминает мне дедушку. Сердце неприятно кольнуло, возник вопрос, были ли Калир Серпейн и Астрид Кейран просто друзьями или же бабушка всё же любила этого морского змея и нашла на Земле какое-то время спустя мужа, напоминавшего ей давнего возлюбленного? Почему тогда они не сбежали вместе?

Калир мазнул взглядом по Иолаю, поджал губы и обернулся ко мне. В до того недовольных голубых глазах появилось странное выражение. Он явно не верил тому, что видел. Недоверие, страх и нежность во взгляде. Что ж, черты бабушки во мне явно опознали. Надеюсь, мужчина не страдает надвигающимся старческим маразмом или ещё чем-нибудь. Учитывая то, в каком местечке он проживает уже долгие годы, вполне может быть сумасшедшим и не способным опознать во мне другого человека. То есть другого дракона.

— Я думал, что мне никогда больше не доведётся почувствовать эту силу, — печально усмехнулся Калир. — Думал, что мне показалось. Но ты похожа на неё. Дочь?

— Внучка, — догадаться, о чём спросили, было не трудно.

— Понятно, — лицо его сделалось ещё печальнее. — Видимо, в том мире даже наличие дракона в родителях не даёт гарантии пробуждения драконьих генов. Холодный мир без толики магии.

— Прошу прощения, но, быть может, вы впустите нас с ученицей в дом? — вмешался магистр, которого Калир как-то показательно игнорировал. Время позднее и на улице довольно холодно. И беседовать лучше в тепле.

— А у меня есть основания? Девочку-то я пущу, а вот вас — вряд ли, — с неприкрытой неприязнью ответил ему морской змей. Ух, похоже, расовая непереносимость — та ещё штука. На Земле люди с трудом уживаются, а тут волшебные хищники. Только избирательная какая-то непереносимость, учитывая то, что мужик если не спал, то дружил с моей бабушкой.

— Юлия Кейран находится под моей опекой. Я несу ответственность за неё и не могу позволить ей ночевать в одном доме с едва знакомым мужчиной, — сквозь зубы прошипел Иолай.

Вот как! Я, между прочим, совершеннолетняя.

«Женщина обязана находиться под опекой мужчины, ты разве не знала?» — удивилась Юджиния.

«В моём мире это не так», — я передёрнула плечом. Пока мужчины между собой разбираются, можно и со своей шизой побеседовать.

«В который раз повторюсь, что я не шиза, — раздражённо отозвалась ледяная, — а мир у тебя странный. Я это ещё из твоих воспоминаний поняла».

«Говорит мне душа мёртвой драконицы, живущая в моём теле», — я не сдержала смешок.

— Что вас развеселило, Юлия? — почти хором произнесли морской змей и дракон. Надо же, какая удивительная солидарность для тех, кто с порога цапаться начал.

— Меня забавляет, что двое такие взрослых и умных мужчин не могут договориться. И как мне с вас пример брать?

«Неплохо», — сухо похвалила Юджиния.

А я ещё так показательно невинно улыбнулась. До того показательно, что это с наглостью граничило. Калир хмыкнул, Иолай окинул одобрительным взглядом.

— Вижу, от бабушки ты не только внешность и силы унаследовал, — печально улыбнулся змей. — Что ж, проходите.

Перейти на страницу:

Похожие книги