Краем глаза она заметила движение в группе охотников. Один конник отделился от остальных и подъехал к демонстрантам. Мередит не сразу поняла, что это Гарриет. Мисс Нидэм слегка накренилась в седле. Мередит подумала, что Гарриет увидела плакат и намерена вырвать его у парня. Но достаточно было одного взгляда на ее серое, лишенное всякого выражения лицо, чтобы понять: Гарриет сейчас вообще ничего не замечает. Она даже не осознает, что ее конь находится вплотную к протестующим. Мередит непроизвольно подняла руку, желая привлечь к себе внимание. Ей хотелось закричать: «Нет, Гарриет! Только не туда!» Но даже если бы она закричала, вряд ли бы Гарриет ее услышала.
Противники охоты дружно попятились, движимые стадным чувством. Никому из них не хотелось быть затоптанным. Только небритый парень с плакатом не двинулся с места. Он стоял как вкопанный, словно бросая всаднице вызов.
— Кто этот придурок с плакатом? — забеспокоился Прингл. — Гарриет! — закричал он.
— Она подъехала слишком близко! — пробормотал Маркби. — Где констебль Джонс и ее напарник?
Констебль Джонс, находившаяся в нескольких метрах в стороне, очевидно, не заметила, что происходит. Но ее напарник, молодой румяный констебль, разглядел потенциальный источник неприятностей и готов был принять меры. Но он действовал слишком медленно. Небритый парень внезапно издал воинственный вопль, отчего все головы повернулись к нему. Кони заржали, всадники натянули поводья. Возможно, Гарриет услышала-таки громкий окрик Прингла, потому что она, словно проснувшись, заметила наконец парня перед самой мордой Меченого. Она попыталась подать назад, но неожиданно парень метнулся вперед и сунул свой плакат прямо в храп испуганному жеребцу. Меченый громко заржал и попятился.
— Все сюда! По местам! — крикнул председатель Бамфордского охотничьего общества.
Одновременно с ним заорал констебль:
— Эй ты, а ну, прекрати!
Но в парня будто бес вселился. Он бросился прямо под копыта жеребца и ткнул в него плакатом, осыпая Гарриет ругательствами.
Время словно остановилось; действие развивалось перед глазами охваченной ужасом Мередит, как в замедленной съемке. Меченый встал на дыбы; его передние копыта плавно били по воздуху, как будто конь плыл. Демонстранты и зрители безмолвно расступились. Посередине, на своеобразном островке, остались только Гарриет на Меченом и небритый парень с плакатом.
Потом Гарриет начала падать… она медленно накренилась набок, выронила поводья и повалилась на землю. Послышался ужасный глухой удар. С головы ее упал цилиндр, лента развязалась, и рыжие волосы накрыли ее тело, как знамя.
Толпа застыла в безмолвном ужасе. Затем вернулись звуки. Теперь действие разворачивалось с удвоенной скоростью. Застывшие лица оживились. Люди отчаянно жестикулировали, пробивались вперед. Вскоре толпа скрыла распростертую на земле фигуру.
Раздался властный голос:
— Пропустите меня, я врач! — Прингл устремился к упавшей Гарриет, бесцеремонно расталкивая окружающих локтями и отшвыривая ногами собак. Полы его грубошерстного полупальто, похожие на большие коричневые крылья, развевались.
Меченый, оставшись без хозяйки, пятился назад; по земле волочились поводья. Фирон остановил жеребца.
Демонстранты страшно перепугались; вдруг стало видно, какие они еще молодые. Они жались в кучку под своим транспарантом. Только небритый парень стоял над поверженной жертвой, словно ничего не понимая. Он ликовал. Развернувшись, он, как боксер-победитель, вскинул вверх обе руки, по-прежнему потрясая плакатом. Подбежавший молодой констебль выхватил у него плакат и крепко схватил за плечо. Тут подоспела и констебль Джонс. Председатель охотничьего общества спешился и тоже подошел к лежащей на земле всаднице. Маркби направился к месту происшествия. Бамфордцы, узнавшие старшего инспектора, расступались перед ним. Даже гончие как будто поняли, что случилась беда. Они перестали носиться и заливисто лаять, а сидели, поджав хвосты, и молча наблюдали за происходящим.
Прингл опустился рядом с Гарриет на колени. Маркби встал за его спиной. Констебль Джонс сдерживала толпу. Маркби крикнул ей:
— Вызовите скорую!
— Вставай, Гарриет! — шептала Мередит, как будто рыжеволосая красавица могла ее услышать. — Ну, пожалуйста, пожалуйста, шевельнись… хотя бы дай знак рукой…
Но было очевидно, что Гарриет не встанет и больше не сядет в седло.
— Она что-нибудь сломала? — послышался из толпы взволнованный голос.
Прингл поднял голову; Алан Маркби склонился к нему. Врач говорил почти шепотом, но в тишине, воцарившейся на площади, было слышно каждое слово.
— Она мертва! — сказал Прингл.
Одновременно с его словами из-под роскошных рыжих волос Гарриет показалась темная струйка крови и медленно растеклась по земле.