Читаем Хортарианский ястреб полностью

– Атаман, наши хоромы рыцари окружают, вот только не пойму, чей на них герб изображён, да и знамя мне совсем незнакомо, но это точно гвардейцы, а не наёмники, зуб даю, – послышался задорный вопль новоиспечённого сотника.

«Да уж, значит, моя самозваная жёнушка, чтоб ей провалиться, отправила по мою душу своих гвардейцев», – подумалось мне.

– Ясно. Сейчас мы ручные бомбы разнесём и передадим заряженные мушкеты, – отозвался я и, подхватив большую холщовую суму, доверху наполненную гранатами, рысью побежал их разносить бойцам, замершим на боевых позициях.

Быстро управившись, я вновь схватился за мушкеты и стал их заряжать, стараясь не рассыпать дефицитный порох.

– Атаман, там какой-то хмырь с белым флагом к нам идёт. Весь расфуфыренный, как натуральный индюк, с плюмажем разноцветным и в кирасе, покрытой сусальным золотом.

– Сейчас взгляну, Зван, – откликнулся я, схватил заряженный мушкет, осторожно подошёл к окну и взглянул.

– Гм… действительно на индюка смахивает, а не на бывалого воина, – негромко высказал я своё мнение, чем вызвал нестройные смешки среди приготовившихся к сражению бойцов.

Неизвестный же мне аристократ, а это был именно он, так как такие шикарные доспехи мог позволить себе далеко не каждый, остановился в двух десятках шагов от дома, набрал в лёгкие побольше воздуха и хорошо поставленным голосом громко заговорил:

– Я барон Итен да Войра, командующий личной гвардией её светлости графини Фарно, вызываю атамана Кудряша на переговоры.

– Ой, атаман, не верю я этому расфранчённому хлыщу, – сварливо проронил один из бойцов, находившийся рядом со мной по правую руку, – от этих аристократов одни только неприятности, небось, и этот какую-нибудь хитрую подлянку удумал.

– Задумал или нет, но идти всё равно надо, хотя бы для того, чтобы выиграть какое-то время для более лучшего обустройства нашей обороны.

– Ну, как знаешь, атаман, – проворчал боец, в душе признавая мою правоту.

Тяжко вздохнув, я поставил в угол мушкет и, сняв шашку, лихо выпрыгнул в окно. Неспешно подошёл к барону, поправляя на голове кубанку.

– Хорошая погодка, господин барон, не правда ли?

Удивлённо стрельнув глазами, да Войра оглядел меня с головы до ног и на всякий случай уточнил:

– Вы и есть тот самый атаман Кудряш?

– Собственной персоной, барон.

– Хм… описание вашей неординарной внешности полностью соответствует оригиналу… – нахмурив брови, обронил он и, помолчав, заговорил вновь: – Господин атаман, сдавайтесь, я гарантирую вам жизнь и сохранение личного оружия.

– Нет.

Глубоко вздохнув и покачав головой, барон внимательно посмотрел на меня и произнёс:

– Господин атаман, у меня приказ: я должен вас в целости и сохранности доставить во владение графини Фарно, являющейся вашей законной супругой, и приказ этот я выполню, чего бы мне это ни стоило.

«Ну да, ну да… доставить, чтобы потом в какой-нибудь уединённой камере или каземате удавить», – с грустной иронией подумал я.

– Господин барон, будьте столь любезны, передайте моей дражайшей супруге, ныне именующей себя графиней Фарно, что я ни за что живым не дамся, да и вообще я хотел бы с ней развестись и тем самым освободить нас обоих от столь ненавистных оков брака. Я готов в любое время выслушать её поверенных адвокатов, но имейте в виду, если она добровольно не даст мне развода, быть войне.

– Простите, вы это серьёзно говорите? – округлив от изумления глаза, поинтересовался да Войра, непроизвольно схватившись за ремень бирюзовой накидки.

– Я сама серьёзность, господин барон.

– Стало быть, вы отказываетесь от королевского титула?

«Упс… О чём это он?» – не понял я, но, чтобы не дать повода в своих сомнениях, ответил на поставленный вопрос:

– Разумеется, отказываюсь, тут даже обсуждать нечего.

– Насчёт вашего развода я не имею никаких инструкций, а посему мне придётся в точности выполнить полученные инструкции от пока ещё графини Фарно, – в некоторых раздумьях произнёс барон, пристально всматриваясь на стоявшего против него человека.

– Попытайтесь, – делано равнодушно пожав плечами, отозвался я, – но предупреждаю сразу: стоить вам это будет очень и очень дорого.

– Я всё ж таки попытаюсь, господин атаман.

– Как вам будет угодно, сударь, – с ухмылкой ответил я и, неторопливо развернувшись, медленно пошёл к посечённому осколками и картечью зданию.

Войдя внутрь, я оглянулся: барон да Войра шёл к своим гвардейцам, которых было хорошо вооружённых порядка шести или даже семи сотен. Благо ещё у них с собой артиллерии не имелось, а то вообще был бы полный… атас. Соотношение сил, знаете ли, не в мою пользу, да и помощи со стороны Хортицы ожидать явно не приходилось. Там всё ещё продолжалась интенсивная перестрелка, прерываемая изредка глухими раскатами пушечных выстрелов. Ничего не скажешь, блестяще продуманная и реализованная спецоперация по поимке беглого муженька…

– Атаман, гвардейцы спешиваются и начинают сколачивать из толстых досок защитные щиты, – послышался взволнованный голос Звана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги