Читаем Хоть весь мир против нас полностью

Глава 2 Свистать всех наверх

– Трое твоих бойцов лежат в реанимации с переломами и сотрясением мозга. Это полная чушь, врачи нагло врут, у этих гопников нет ни капли мозгов, значит, нечему сотрясаться… Их здоровье – твои, Андрей, проблемы… Деньги тебе переведены, сам распоряжайся ими по своему усмотрению… Про этого драчливого туриста забудь, как будто его и не было. Но если попробуешь развести на деньги, тобой займутся коллеги из внутренней безопасности. И это не шутка. Все, гуд бай, встретимся при необходимости.

Роберт Лонгвэй отключил мобильный телефон и рассчитался с официантом за кофе. Вышел из ресторана и перешел на противоположную сторону улицы, отыскав взглядом кабину телефона. Сунув в гнездо карточку, набрал нужный номер и, дождавшись ответа, заговорил:

– Добрый день, я хотел бы справиться о здоровье Сан Саныча.

– Куда вы звоните? – спросил мужской голос.

– В двенадцатую городскую больницу.

– Вы ошиблись, это другое учреждение.

– Извините.

– Бывает, – из динамика таксофона донеслись короткие гудки.

Повесив на рычаг массивную трубку, Доктор Фауст направился к остановке маршрутного такси.

Проехав пять остановок, разведчик вышел, потом почти час бесцельно гулял по городу, заходя по пути в магазины и салоны, которых в центре было великое множество. Как настоящий профи в ремесле «плаща и кинжала», Лонгвэй тщательно проверялся на случай слежки. Он, конечно, знал, что еще при прошлой украинской власти в Севастополе была запрещена деятельность российской контрразведки. Но одно дело – заявления политиков и совсем другое – работа спецслужб. Шеф Доктора Фауста любил повторять: «Если чекисты ушли в тень, это совсем не значит, что они ослепли». Разведчик никогда этого не забывал.

«Хвоста» Лонгвэй так и не обнаружил, но все же решил подстраховаться. Купив билет в кинотеатр на ближайший сеанс, он вошел в здание, а еще через десять минут покинул его через служебный ход…

На набережной, как обычно, было людно, но тот, кто был нужен Доктору, уже был на своем месте. Он сидел на скамейке, старательно изображая чтение спортивной газеты.

– Добрый день, товарищ Лидер, – присев рядом со своим агентом, поздоровался Роберт, – или вам больше нравится «господин»?

– Нашли время для шуток, – не отрываясь от газеты, огрызнулся недовольно агент. – К чему такая экстренная встреча?

– Шучу, потому что у меня отличное настроение. Думаю, то, что я вам сейчас сообщу, изменит и ваше настроение в лучшую сторону.

– Что случилось?

– Ваша информация о супероружии подтвердилась.

– А до сих пор вы мне не верили? – Газета нервно дернулась.

– Проверяли.

– Каким образом?

– Методом анализа второстепенных (на первый взгляд) фактов.

– Какие факты? – Страницы в руках агента затрепетали. – Вам недостаточно того, что я сообщил? Тогда сами могли лицезреть те изменения, которые произошли с «Забиякой» после глубокой модернизации.

– Действительно, – вынужден был согласиться Доктор Фауст. Его глаза словно неусыпные сканеры контролировали пространство вокруг. – Внешние изменения корвета, как говорится, налицо. Только история разведки знает немало примеров, когда дешевые накладки до неузнаваемости меняли объект, превращая его во что-то новое, неизведанное.

– А какие факты подтвердили, что я не сливаю вашей «фирме» дезу? – Информатор немного успокоился и уже был в состоянии размышлять вслух.

– По вашим сведениям после модернизации «Забияка» должен участвовать в международных учениях.

– Все верно.

– В то же самое время по приходу в Севастополь с корвета была снята штатная команда боевых пловцов, а подводную охрану корабля поручили базовому ПДСС.

– И что? – Агент непонимающе уставился на резидента.

– А это значит, что на время похода бойцов с диверсантами заменят. Вопрос: на кого? Если, как у вас говорят, «шило на мыло», то ваше сообщение о суперракетах действительно деза, а если…

– Но до выхода «Забияки» осталось несколько дней, и пока никого не прислали.

– Еще есть время, – резко ответил Лонгвэй и моментально вернулся на колею незаконченной мысли. – А вот если на корвете действительно супероружие, то охранять его будут соответственно супербойцы. Таких не пришлют официально, чтобы не бросаться в глаза иностранным разведкам.

– Прислали? – на лице информатора появилась улыбка.

– Две недели подряд мои люди без устали просеивали всех прибывающих в город мужчин, подходящих под стандарты боевых пловцов. Почти три десятка кандидатов пропустили через сито проверки, и все мимо. – Доктор на мгновение замолчал, представив, на сколько процентов увеличилась криминогенная обстановка в городе. Впрочем, пара десятков избитых и ограбленных отпускников в курортном городе вряд ли сделали погоду милицейской статистике. – И вот вчера наконец выпал бинго.

– Вы таки нашли своих супербойцов. – Агент не удержался от саркастического замечания. – И кто они, эти Зорро, Человек-паук… Нет, нет, я понял: это Халк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая кровь
Первая кровь

Тео Гвидиче не задумываясь убил невесту врага, чтобы отомстить ему, но расчетливая малышка, которой он пустил пулю в сердце, не желает выходить у него из головы. Это не чувство вины, а самая настоящая одержимость, которая только возрастает, когда он узнает, что девушка не погибла и все еще собирается выйти замуж за Виктора Терехова. Тео не может удержаться от искушения следить за ее жизнью, и, когда обстоятельства вынуждают его бежать из города и от собственного брата - Дона мафии, он решает прихватить с собой ту, что живет в его самых извращенных фантазиях. Даже если она сопротивляется на каждом шагу и утверждает, что не та, за кого он ее принимает.

Дэвид Моррелл , Злата Романова , Злата Романова , Игорь Черемис , Рэй Кетов

Попаданцы / Стимпанк / Боевик / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература