234
къ Баликае— Балаклава, порт на юго-западном берегу Крыма. В XIV— начале XV в. генуэзская колония, носившая название Чембало,, затем отошла к греческому княжеству Феодоро (Манкуп). В начале 70-х гг. шли переговоры о браке старшего сына Ивана III и дочери манкупского князя. Достигнув Крыма, корабль, на котором находился Афанасий Никитин, оказался, таким образом, весьма далеко от места назначения: не в Кафе, а почти на другом конце крымского побережья — в Балаклаве. — Сыс — возможно, сый, тот (ветер).235
Токорзову— Гурзуф, генуэзская колония. Горзониум, на южном берегу Крыма. Кроме Гурзуфа и Кафы, Генуе принадлежали в Крыму Пертенис (Прте- нит), к востоку от Аюдага, Алу стон (Алушта), Ялита (Ялта) и Солдайя (Сурож). Остатки стен крепостей, которые видел путешественник, кое-где сохранились до наших дней. Генуэзские колонии на Черном море переживали тяжелые времена. После падения Византийской и Трапезундской империй положение колоний стало весьма трудным. Султанские власти чинили препятствия торговым судам, следующим через проливы, требовали повышенных пошлин, а то и вовсе не пропускали корабли. Банк Сан-Джорджио, крупнейший в Генуе, к которому перешло управление черноморскими колониями, пытался наладить движение караванами по суше. Однако это не могло компенсировать утрату свободного морского пути.236
приидох в Кафу за 9 дни до Филипова заговниа— Филиппов пост начинается 14 ноября, так что Афанасий Никитин добрался до Кафы 5 ноября 1474 г. В Кафе, где была русская колония, путешественник имел полную возможность точно определить время своего прибытия. Если бы Афанасий Никитин появился в Кафе осенью 1472 г., его положение было бы тяжелым: караваны не ходили па Русь. Спошения с Москвой были прерваны. Спустя два года положение изменилось. Власти Генуи, обеспокоенные судьбой колоний на Черном море, категорически потребовали восстановить отношения с Москвой. Можно, с известной долей вероятности, назвать имена тех гостей, которые вручили в Москве дьяку Ивана III Василию Мамыреву «тетрати» Афанасия Никитина, тех, с кем, надо полагать, он совершил свое последнее путешествие из Крыма. Это — Григорий, или Гридя Жук, как называет его грамота Ивана III, и Степан Васильев сын Дмитриев. Они упомянуты в требованиях Ивана III вернуть товар, конфискованный в Кафе в 1472 г. Степана Дмитриева мы не раз встречаем в Кафе, Литве, Малой Азии то как гостя, то в качестве головы купеческого каравана (Сыроечковский В. Е. Гости-сурожане. М.; Л.: Соцэгиз, 1935). По дипломатическим документам Степан Дмитриев трижды побывал в Крыму и малоазийском «Заморье» в 70—90 гг. XV в (Сб. РИО, т. 41, с. 8—9, 235, 29.7; т. 35, с. 11—12). Московские купцы, с которыми Афанасий Никитин мог выйти из Кафы, покинули город скорее всего веспой 1475 г. В начале года в Москве еще об этом не знали. 27 марта 1475 г. из Москвы в Крым выехал боярин Алексей Старков. Посольство сопровождал приехавший с Беклемишевым Девлет-мурза. Документы книги «Крымских дел» не сообщают, чем закончилась миссия Старкова. Но из- турецких источников известно, что Мнгли Гирей еще до лета был свергнут, а «на Петров день», как сообщает ле-топись, «турский салтан Маамет Кафу взял...» (ПСРЛ, т. VI, с. 32; т. VIII, с. 181). В наказе Старкову повторено требование о купцах в Кафе, фигурировавшее в инструкциях Никите Беклемишеву. Так что эиму 1474—1475 гг. Афанасий Никитин, по всей видимости, провел в Кафе, имея возможность заняться своими записками.
237
Милна рахмам рагим...
алятуфу— заключительная молитва в «Хожении» Афанасия Никитина состоит из трех частей: 1) общего прославления бога, 2) искаженного написанием прославления по 22—23 стихам 59-й суры Корана и 3) безошибочного по порядку и довольно точного по написанию перечня эпитетов Аллаха, начиная с 4-го по 31-е его «имя» (в Летописном изводе эпитеты 4-й—8-й пропущены, и перечень начинается с 9-го эпитета — «альазизу»). Содержащееся в 1-й части молитвы упоминание Иисуса Христа: «Иса рухоало» («Иисус дух божий») не является отражением специфических антитринитарных воззрений Афанасия Никитина, как предполагали некоторые авторы (Клибанов А. И. Реформацион- ные движения в России в XIV—первой половине XVI вв. М., 1960, с. 185), а соответствует Корану: «Ведь Мессия, Иса, сын Марйам — только посланник Аллаха и его слово..., и дух его» (Коран. Перевод и комментарии И. Ю. Крачковского. М., 1963. Сура 4. Женщины, стих 169 (171); ср. Сура 2. Корова, стих 81/87; Сура 5. Трапеза, стих 109 (110)). Очевидно, Афанасий Никитин здесь, как и в остальных случаях, просто повторяет текст известной ему мусульманской молитвы.13 Хожепие за три моря
БИБЛИОГРАФИЯ
1Издания текста
Софийский временник. СПб., 1821, ч 2, с. 145—164.
Сказания русского народа, собранные И. П. Сахаровым. СПб., 1849, т. 2, кн. 8, с. 170—182.
Софийские летописи. ПСРЛ, СПб., 1853, т. 6, с. 330—358.
Львовская летопись. ПСРЛ, СПб., 1910, т. 20, первая половина, с. 302—313.