Читаем Хожение за три моря Афанасия Никитина (другой перевод и текстологическая обработка) полностью

С другой стороны, Троицкий извод также содержит ряд мест, отсутствующих в летописной редакции и явно восходящих к протографу. К авторскому тексту может быть с достаточным вероятием отнесена уже первая фраза «Хожения» в Троицком списке: «За молитву святых отецъ наших, господи Исусе Христе, сыне божий, помилуй мя, раба своего греш- наго Афонасья Микитина сына» (Т, л. 369; ср. Л, л. 442). Рассказывая о поведении «князя обезьянского», Троицкий список сообщает, что по жалобе своих подданных — обезьян на кого-либо из людей «он посылает на того свою рать» (Т, л. 375 об.); в Летописном изводе этого указания нет (Л, л. 446 об.). В описании быта Индии Троицкий список сохранил упоминание, что «сельские люди голы велми, а бояре силны добре» (Т, л. 375 об.; ср. Л, л. 447), явно выпавшее в Летописном изводе. Описывая религиозные обычаи Индии, Троицкий список, в отличие от Летописного извода, указывает, что индийцы сыплют цветы не только на священного «вола», но «и на Бута сыплют цветы» (Т, л. 378 об.; ср. Л, л. 448). Сохранилось здесь и замечание Никитина, что на чужбине он забыл христианский календарь: «ни среды, ни пятницы не знаю» (Т, л. 380; ср. Л, л. 449 об.). Ряд географических сведений, пропущенных летописной ре-

дакцией, в Троицком списке читается (Т, л. 381; ср. Л, л. 450; Т, л. 386; ср. Л, л. 453 об.; Т, л. 391 об.; ср. Л, л. 457 об.); более полно читаются здесь и иноязычные тексты, приведенные в Летописном изводе в некоторых случаях с пробелами (Т, л. 384; ср. Л, л. 452 об. и др.). Иногда Троицкий список дает более правильные чтения отдельных мест, искаженных в летописной редакции. При перечислении морей, которые прошел Никитин, здесь правильно названа «дория Хвалитьскаа» (Хвалын- ское, Каспийское море); в Летописном изводе, как мы уже отмечали, вместо этого: «дория хвалится» (Т, л. 369; Л, л. 442). В Троицком списке (при описании Парвата) указывается, что «у бутханы (храма) бреются старые женки и девки» (Т, л. 377 об.), в то время как в Летописном изводе — явно бессмысленное «не бреются» (Л, л. 447 об.); «на руках... перстьни златы» (Т, л. 379 об.); в Летописном изводе—«перси» (Л, л. 449); «съговорих о налоне корабленем (плате)» (Т, л. 391; в Летописном изводе — «от колена корабленем» (Л, л. 457); и т. д. 15

Имеются в Летописном изводе также значительные пропуски в тексте (на одном из них мы остановимся ниже), которых нет в Троицком списке.

Значительная часть отклонений от протографа в обеих версиях объясняется, очевидно, обычными погрешностями при переписке — пропусками или описками. Но различия между Летописным изводом и Троицким списком произошли не только от чисто механических причин. Уже Г. П. Уханов обратил внимание на черты сознательной обработки текста, бросающиеся в глаза при сравнении Троицкого списка с летописной версией: на то, что в версии Троицкого списка «удалены явно тверские детали, а сама манера изложения сделана более книжной». 16

Это наблюдение представляется нам вполне справедливым. Действительно, в Летописном изводе мы читаем, что Афанасий Никитин отправился в путешествие «от государя своего от великого князя Михаила Борисовича Тверскаго» (Л, л. 442); в Троицком списке определение Михаила Борисовича как «государя» Никитина опущено, и сказано просто: «от великого князя Михаила Борисовича» (Т, л. 369); в Летописном изводе в числе лиц, снарядивших Никитина, называется воевода, выдающийся политический деятель Твери времени великого князя Бориса Александровича, боярин Борис Захарьич (Бороздин); в Троицком списке упоминания о нем нет (там же). Такого же происхождения, очевидно, и еще одно отличие Троицкого списка от Летописного извода. В Летописном изводе мы читаем такое описание дальнейшего пути Никитина: «.. .поидох с Углеча и приехал есми на Кострому ко князю Александру с ыною грамотою великого кпязя. И отпустили мя добровольно» (Л, л. 442 об.). Поскольку никакой «великий кпязь», кроме великого князя Тверского Михаила Борисовича, в предыдущем тексте не упоминается (Иван III упоминается ниже и

15

Вероятно, ошибкой Летописного извода следует считать и несколько раз повторяющееся упоминание о конях «в санех золотых» (Л, лл. 447, 453, 453 об.); в Троицком списке мы читаем вместо этого «в снастех» (Т, лл. 376, 385, 385 об.). Но не исключено, однако, что «санями» Никитин именует какую-либо форму индийских колесниц. Мы не исправляем поэтому слово «еани» в Летописпом изводе.

16Уханов Г. П. Синтаксис «Хожения за три моря», с. 7.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения