Читаем Хожение за три моря полностью

113и свѣщахся съ индтьяны поити к Первоти – это паломничество к индуистской святыне, к храму Парвати (Шрипарвати), подтверждает близость русского путешественника к местному населению. Судя по характеру разговоров, индусы, с которыми он «спознался», занимались торговлей и, следовательно, принадлежали к сословию вайшиев. А судя по характеру храма, посвященного Шиве и его супруге Парвати, они принадлежали к секте шиваитов. В этой-то среде Афанасий Никитин и почерпнул в основном свои сведения о торговле и о религиозных взглядах индусов. Интересно сравнение индусского храма как священного места с Иерусалимом для христиан и Меккой для мусульман. В другом месте он вновь возвращается к этому сравнению: «Тотъ их Иерусалимъ, а по-бесерменьскыи Мякька, а по-рускы Ерусалимъ, а по индѣйскый Парватъ (Т, л. 379). По всей вероятности, это храмовый комплекс, расположенный на южном берегу р. Кистны и, следовательно, по ту сторону границы Бахманидского султаната. Это – один из двенадцати наиболее почитаемых шиваитских храмов. Афанасий Никитин находился под влиянием рассказов своих знакомых и полагал, что храм Парвати, куда он с ними совершил паломничество, самый почитаемый. Сюда, записал он, «съезжается вся страна Индийская». Таким образом, здесь сказалось то же преувеличение, что и при оценке значения Бидара – «Бедер же их стол Гундустану бесерменскому» (38). Прямое сравнение христианских святых мест со священными местами других религий не часто встречается у средневековых европейских авторов, хотя, например, подобное сравнение есть у Марко Поло (59). Некоторые комментаторы считали, что в этом путешествии у Афанасия Никитина был только купеческий интерес: попасть на большую ярмарку. Однако следует заметить, что Афанасий Никитин и на ярмарках интересовался не только куплей-продажей. Описание ярмарки в Аланде он дополняет рассказом об индийских поверьях, а описание ярмарки у храма Парвати – описанием индийской скульптуры, сравнивая ее при этом с уже известными ему памятниками: храмовый комплекс Парвати «есть с пол-Твѣри»; статуя «бута» напоминает ему статую Юстиниана в Константинополе. См. прим. 120.

114их бутхана – бутханэ (перс

.) – дом идола, кумирня, храм. По описанию конца XVIII в. храмовый комплекс Парвати состоял из нескольких храмов, обнесенных стеной, имевшей в длину 660 футов, а в ширину 510 футов; в ограде находились также сад и пруд. Ограда выстроена из правильно обточенных камней сероватого цвета и имеет в вышину от 24 до 27 футов. С внешней стороны ограда украшена резьбой – изображением фигур. В описании XVIII в. указаны лишь девять камней, вошедших в ограду и покрытых изображениями (Минаев, 131). Афанасий Никитин говорит о двенадцати «венцах» с изображениями, хотя называет далее лишь четыре изображения. Названные Афанасием Никитиным изображения не совпадают полностью с аватарами Вишну, которых к тому же десять. Первые три воплощения Вишну, согласно индийской мифологии, – рыба, черепаха и вепрь. Однако первая аватара связана с человеком: по одной из версий, Вишну спасает Ману, первочеловека. Как по изображению, так и по месту – четвертое, полностью совпадает с аватарой Вишну в качестве Нарасимхи, человекольва: «четвертое, человѣкъ, а образом лютаго звѣря». Ханумана нет среди аватар, но в мифе о седьмой аватаре – Вишну в облике Рамы, Хануман действует в качестве его союзника. Ганеша, бог с головой слона, сын Шивы и Парвати, так что его изображение должно было быть в храме Шивы. По-видимому, в описании Афанасия Никитина присутствует контаминация – он соединил в одно рассказы из разных мифов о разных богах.

115сажень – мера длины в русской системе мер: сажень = 4 локтя = 8 пядей. Московская система опиралась на пядь в 19 см (малая пядь), локоть в 38 см и сажень в 152 см; новгородская – на пядь в 22–23 см, которой соответствовал локоть в 44–46 см и сажень в 174 см (до конца XV в.).

116на чюдо бутово – здесь ежегодный праздник в честь Шивы, отмечаемый в феврале – марте; носил название Шиваратри («ночь Шивы»). Что речь идет именно об этом, отмечаемом по всей Индии празднике, свидетельствует описание, которое Афанасий Никитин дал изображению «бута», перед которым стоит скульптурное изображение быка. См. прим. 120–121.

117

и бороды, и головы, и хвосты – место неясное; возможно, последнее слово попало сюда случайно, так как часто встречается в предшествующем тексте; в Троицком изводе этого слова нет.

113по двѣ шешь кѣни …по четыре футы – кени, серебряная монета, известная и на севере Индии; шеш (перс.) – шесть. Обычно понимали это место как указание на монету в 6 кени (Минаев, с. 130; Петрушевский, с. 224). При чтении: «по двѣ шешь кени» получается, что пошлина варьировалась, брали в пользу храма от двух до шести кени. О футах см. прим. 107.

Перейти на страницу:

Похожие книги