- Умер - значит умер! - резко ответил он. - Человек по имени Бью Ле Корбюзье при этом присутствовал. Надеюсь, он сможет рассказать мне значительно больше, чем Экологический Корпус. Мой брат был Колониальным Представителем Экологического Корпуса здесь, на Эвероне...
- Вот как? - Резкость тона Джарджи Джо Хиллегас усилилась. - Бью знает, что вы его разыскиваете?
- Нет, но он был другом Уилла...
- А, другом... - резкость тона исчезала, так же как и угроза в ворчании Майки. - Тем не менее следовало предупредить по радио о том, что вы направляетесь сюда.
- Я же сказал, что меня никто не предупредил об этом. - Вы стреляете в любого, кто здесь появляется, если не предупреждены?
- Время от времени, - сухо заметила Джарджи. - Но если ваш брат был другом Бью, могу сделать исключение в вашем случае.
- Благодарю, - мрачно произнес Джефф. - Невы ли кричали "мир" совсем недавно? Я не собираюсь стоять и ждать, пока вы примените эту вашу штуку. Майки тоже.
- О, я думаю, с вами двоими я справлюсь, начав с маолота, конечно. Меня остановила не неуверенность в своих силах. Просто пыталась понять, кому понадобилось приходить сюда из города или с ферм по разведению зубров, да еще с ручным маолотом. Они делают из маолотов корм для свиней.
Она вдруг подошла еще ближе к костру, и только пламя отделяло ее от Джеффа. Одним плавным движением она сняла с плеча оружие и села, скрестив ноги и положив его на землю рядом с собой. Сидящая на зеленой траве девушка, освещенная красно-желтым огнем костра, так идеально вписывалась в картину ночного леса, что казалась коренным жителем Эверона, а не двадцатидвухлетним скотоводом с Земли со смертоносным оружием, лежащим рядом.
- Я сказала "мир", и именно это имела в виду. Садитесь, давайте поговорим.
Медленно и, как ему показалось, неуклюже Джефф опустился на землю. Майки устроился рядом, прижавшись тяжелым плечом к ноге Джеффа. Джарджи взяла одной рукой ветку вариаформы сосны из собранной Джеффом вязанки и бросила в огонь.
- Пусть будет больше света.
Пламя мгновенно охватило сухие иголки и разгорелось, отогнав чуть дальше темноту окружающего их леса. Джефф ощутил запах горящего дерева, и вдруг его охватило странное состояние острой наблюдательности, уже испытанное раньше, когда он сходил с трапа космического корабля. Запах дыма, танец языков пламени, лижущих ночь, игра света с цветами грубой одежды Джарджи, тени от пламени на ее лице - все это, а также вид полированного деревянного оружия, движение ночного воздуха заставили его погрузиться в транс, где все казалось в два раза более реальным, чем в реальности, и в два раза более чудесным. Только ради этого стоило прилетать на Эверон, только ради этого...
Он заставил себя выйти из транса, выпрямился и посмотрел на Джарджи. Она сидела неподвижно, оружие лежало в метре от ее ног, ближе к костру, чем к ней самой. Джефф стал разглядывать оружие. Форма приклада и ложа из полированного дерева была ему незнакома. На конце ложа была закреплена похожая на небольшой лук с проволочной тетивой металлическая дуга.
Тетива пересекала ложе в точке, из которой назад шли две направляющих к похожему на блок устройству, закрепленному рядом с барабаном, содержащим восемь похожих на патроны металлических цилиндров диаметром сантиметра три. Один из цилиндров все время находился в зацеплении с блоком через паз на его боковой поверхности.
- Никогда не видели раньше? - спросила Джарджи. - Это - арбалет.
- Я.., так и подумал, - неуверенно произнес Джефф, вспомнив иллюстрации в книгах по истории средневековых войн на Земле. - А это что такое? - Он указал на барабан.
- Пружинные барабаны.
Джарджи наклонилась, взяла арбалет, повернула барабан так, чтобы паз следующего цилиндра находился на одной оси с блоком, и резко ударила большим пальцем по торцу. Цилиндр затрещал как разъяренная гремучая змея, трос блока натянулся и направляющие быстро растянули тетиву на всю длину ложа.
- Вам повезло, что я только что зарядила цилиндрами весь барабан. Иначе мне не захотелось бы расходовать даже один из них.
Она вытащила одну короткую стрелу из висевшего на ремне колчана и уложила ее в канавку на ложе, прижав оперенным концом к проволочной тетиве. Небрежно, одной рукой, подняв тяжелый арбалет, Джарджи выстрелила куда-то в сторону.
Отпущенная тетива звонко запела, вслед за этим раздался звук удара.
- Все видели? - Джарджи положила арбалет на землю. Джефф не отрываясь смотрел туда, куда улетела стрела.
- Куда.., куда она попала? - проговорил наконец Джефф.
- Куда попала? Куда я и целилась, в ствол ивы. Я люблю похвастаться, но не собиралась бродить ночью по лесу в поисках болта только ради того, чтобы доставить вам удовольствие.
Она быстро поднялась и скрылась в темноте, но через мгновенье вернулась, вкладывая короткую стрелу, которую называла болтом, в колчан.
- Вы видели дерево, в которое стреляли? - спросил Джефф.
- Нет, конечно. Просто знала, что оно там есть. Это же моя земля, разве я вам не говорила?
Она снова положила арбалет у своих ног. Джефф с трудом оторвал от него взгляд.
- Зачем вам такое оружие?