– Привет, – говорит Эстель. Шарф колышется позади нее, когда она проплывает мимо. Я закрываю тетрадь, поднимаюсь с кресла и следую за подругой в ее кабинет. – Хорошо, что ты прихватила с собой книгу, – говорит она. – Извини, я встречалась с главой издательства. Было так захватывающе! – Эстель доходит до своего стола и садится. – Где будем есть? «Мать-Земля» или «У Френч»? – Подруга все летит вперед. Наконец она отодвигает бумагу в сторону и смотрит на меня. – Эй, ты почему вся в пятнах?
– Я не в пятнах. – Я подношу руку к лицу. – И… лучше «Мать-Земля».
– Итак, – начинает она, – мы получили книжный проект!
Ее мозг работает на оптоволоконной скорости, а мой все еще подключен к телефонной линии.
– Это какой?
– Сначала давай посмотрим твои рисунки, – предлагает Эстель.
Раскладываю работы на столе. Подруга двигает их пальцем, разглаживает и подолгу изучает сперва мангровую кукушку, затем свиязей. Дойдя до арамы, Эстель медленно кивает. Она не спрашивает:
– Все отлично. – Смотрит на меня и улыбается. – Но что с тобой приключилось?
– Ничего со мной не приключилось.
– Перестань врать.
– Эстель, ты же собиралась рассказать о… проекте?
– Хорошо, но пошли, потому что я должна вернуться сюда на встречу в час тридцать. – Она хватает симпатичную сумочку в тон розовым туфлям, и я бреду за подругой в своей одежде для каноэ.
В бистро «Мать-Земля» мы пробираемся в угловую кабинку с высокой спинкой. Эстель что-то говорит, но я все еще слышу голоса своих молодых родителей из дневника и размышляю, зачем маме так понадобились черноголовка и незабудки.
– Почему мне кажется, что ты не слушаешь? – замечает Эстель.
– Нет, я слушаю. Расскажи подробнее об этом захватывающем проекте. – Пусть она говорит, чтобы мне не пришлось.
Эстель делает глубокий вдох.
– Законодательный орган поручил нам разработать учебник для пятиклассников по естественной истории Флориды. Это образчик для всех начальных школ штата.
Эстель всерьез может сказать слово «образчик».
– Ага.
– Лони, именно этого я и добивалась! Мы покидаем рамки музейных каталогов и переходим к настоящей публикации. Наши книги дойдут до людей. – Она сужает глаза и наклоняется вперед. – Знаешь, зачем нам нужна эта книга, Лони?
Эти ее «мы» и «нас» вызывают у меня острую боль в правом виске.
– Потому что тысяча человек в день переезжает во Флориду, и они смывают свое дерьмо, осушают болота, строят уродливые таунхаусы и делают слишком много съездов на шоссе, а их самое близкое взаимодействие с дикой природой – это когда они сбивают какую-нибудь зверушку.
– Теперь ты говоришь, как я, – замечаю я.
– Но они также создают новое поколение флоридцев. И их дети могут либо вырасти и бросать обертки от «Биг-Мака» в ламантинов, которых гоняют на своих лыжных лодках, либо, – она замедляет речь, – они могут увидеть твоих потрясающих птиц, познать влажную среду болота, принять эту удивительную, дикую экосистему, которая окружает нас, и сохранить ее, прежде чем она исчезнет.
– Я буквально заслушалась, Эстель.
– Надо принести свет науки «великим немытым»[2]
! – улыбается она.– Ты про великих немытых учеников пятого класса?
– А ты и правда слушала. Ладно, не хочу давить, – начинает она, собираясь давить, – но тебе придется много потрудиться. Куча рисунков птиц… – Эстель выжидающе на меня смотрит.
– Какая жалость, что меня здесь уже не будет. – Я кладу обе ладони на стол.
Она смотрит в свое меню.
– Я просто хочу заронить семя. Не нужно отказывать мне сразу.
– Сразу скажу. Не могу.
– Никогда не говори «никогда», Лони.
– Эстель, перестань пытаться сделать меня постоянным жителем Флориды.
Наш официант подходит ко мне сзади. Его голос словно скрип наждачной бумаги.
– Здрасьте, дамы. Уже решили, что заказать?
Поворачиваюсь и вижу его руки, украшенные синими змеями и ножами. Я смотрю в его неулыбчивое лицо. Это парень, который совещался с Адлаем в магазине каноэ. Ездит на черном автомобиле. Я быстро заказываю тарелку тыквенного супа и отдаю ему меню. Он сверлит меня взглядом.
– Я Гарф. Если вдруг понадоблюсь. – Затем официант разворачивается и уходит на кухню.
Медленно сажусь обратно лицом к Эстель.
– Божечки. Его зовут Гарф. Наверное, младший. Сын.
– Что? – переспрашивает она.
– Гарф! Гарф Казинс-младший!
– Ты про официанта? Не думаю, что он тебе подходит, Лони.
– Нет же, – закатываю я глаза, – просто кого бы еще назвали Гарфом?
– Хочешь, я его спрошу? – Эстель откидывается на стуле.
– Нет! Его семья ненавидит мою. Его отец грозился убить моего! – Я оглядываюсь на кухню. – Давай сменим тему. Веди себя так, будто мы просто зашли поесть.
– А мы не этим сейчас занимаемся? Как там Фил и Тэмми?
Я втягиваю воздух.