Читаем Хозяйка гор полностью

- С феями? Уму непостижимо! Ах! - радостно защебетала повелительница вампиров и остановилась у большого цветка глядя на малюсенькую красавицу со стрекозиными крылышками, зависшую перед ее лицом.

- Новая жизнь! Новая жизнь! - пропищала Ромашка и позвала своего принца. - Смотри, Колокольчик, новая жизнь!

- Что это значит? Я не понимаю, - Лизбэт удивленно посмотрела на Тэйлу, а та весело рассмеялась:

- Это значит, что ни в какие горы ты не едешь. В тебе зародилась новая жизнь!

Лизбэт непроизвольно положила руки на живот и неверяще уставилась на подругу.

- Неужели? Мы столько лет мечтали…

- Точно-точно! Уж нам-то можешь поверить, - авторитетно заявила Ромашка. - Феи сразу видят новую жизнь. Мальчик у тебя!

- Ой! - вскрикнула обрадованная вампирша. - Крэйгус будет счастлив! А я … как же я рада! Ой!

- Но в горы не поедешь, - напомнила Тэйла, внимательно следя за реакцией ошарашенной повелительницы.

- Да не нужны мне теперь никакие горы! Ой, прости, Тэйла, но вы и без меня справитесь. Вам же нужен вампир самый главный, а не вампирша. И домой я в карете поеду, в самой удобной, - тут же забыла о своем рвении участвовать в походе счастливая женщина, - Фродор наверняка знает, в какой не трясет. Надо у него спросить.

- Зачем же в карете? - приосанился подлетевший на радостные крики подруги Колокольчик. - Драконов и правда без тебя освободят, вот и полетишь!

- Точно! Полечу! Надо мужу сказать, - заметалась женщина, не зная куда бежать, куда девать руки и вообще что делать. - Спасибо вам, милые феечки! Пойдем, найдем его. Пойдем, скорее!

Тихонько хихикая, Тэйла поглядывала на счастливую подругу и когда та, добравшись, наконец, до мирно беседующих мужчин, молча схватила повелителя вампиров и потащила его в свои покои, объяснила удивленному королю:

- Оказывается, Лизбэт ждет ребенка! Наши феечки определяют это с одного взгляда.

- Ха-ха! А это последствия подглядывания за гостями, - от души расхохотался Данион, подняв вверх указательный палец и подмигнув супруге: - Без нас у них ничего бы не получилось. Какие мы молодцы! Ха-ха! Да Крэйгус наш должник!

- Еще какой, - согласилась королева, обнимая мужа за талию, - Ромашка сказала, что родится мальчик.


Вечером обсуждали план, высчитывали расстояние и время, чтобы попасть в Зачарованные горы не позже первого дня лета. Детям объяснили, что собираются в поход освобождать драконов, но об истинной причине драконолюбия, разумеется, умолчали.

Народу набралось порядочно. Хозяйка гор Тэйла, Хозяин гор Данион, друзья разной масти это, разумеется, четыре, нет, пять принцев. Наследный принц оборотней Саен, узнав о предстоящем путешествии, категорически отказался возвращаться домой. Вампир самый главный Крэйгус, недодракон Торнадо и Камила. Казалось бы, все, но как же бросишь дома Тиана, Бирона, Лекса и мэтра Анатолиуса? И как же отцепишься от маркиза Олегуса, который еще дома настроился на эту поездку? Тэйла соглашалась на всех - пусть лучше будут лишние, чем кого-то не хватит.


На хозяйстве оставили, как всегда, надежного министра финансов казначея Крилоса, графа Даиро и повелительницу вампиров Лизбэт, которая, впрочем, находилась в абсолютной прострации и часами сидела в гигантском колокольчике, поглаживая еще плоский животик.

Тэйла, как всегда, надеялась на нечисть и преподавателей. Благодаря введенному твердой рукой режиму, дети всегда были ухожены и заняты делом.

В определенный день спасатели драконов собрались в путь. Попрощавшись со своими детишками и поцеловав на прощание Шона, королева ему весело улыбнулась и потрепала по голове.

- Держись, мой мальчик! Видишь, сколько неравнодушного народа, мы справимся!

- Я знаю, я верю! Тэйла, я так тебя люблю, как маму, - признался мальчишка и крепко обнял свою королеву.

Девушка часто-часто заморгала и чтобы не разреветься чмокнула ребенка в макушку и запрыгнула в седло. Мэт радостно заржал, остальные кони подхватили, и отряд выехал за ворота дворца.


Верхом дорога до Зачарованных гор составляла чуть более двух суток. Преодолев это расстояние, всадники оставили своих коней в небольшой деревне и дальше отправились пешком.

На этот раз преодолеть границу в сказочную страну не составило труда. Горный дух ждал свою хозяйку.

Переночевав возле быстрой речушки, друзья отправились по кинутой Лохматым тропинке к драконьему куполу. Дорога была нетрудной, погода отличной и только хмурый Фродор был недоволен этими фактами и придумывал на ходу героические подвиги.

- А вот если бы на нас сейчас напали разбойники… - мечтательно произнес гном, и его тут же перебило разумное эхо заливистым хохотом.

- Ну не разбойники, - исправился парень, - какие-нибудь… зигулины…

Эхо захохотало с новой силой, к нему присоединилась русалочка Льдинка, а горный дух попросил гнома заткнуться со своими дурацкими идеями. У него в горах таких безобразий не бывает, а зигулинок вообще надо беречь!

Фродор надулся и дальше мечтал молча. В конце концов, это героическое освобождение драконов. Исторический момент! Не может же все быть гладко да сладко? Чем хвастаться перед детьми и внуками?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тэйла

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература