Читаем Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! полностью

Я поспешила к нему, но была ужасно медленной. Пока все вокруг двигалось в темпе кадрили, я была улиткой. По каким-то странным законам магии я могла воздействовать на все, кроме себя. Ускоренное или замедленное время на мне никак не сказывалось, или я просто что-то неправильно делала.

Шаг, еще шаг, стол уже совсем близко. Вдруг крышка с котла справа от меня выстрелила в потолок, а из открытого котла на пол полез сиреневый кисель.

– Збтье! – в ужасе шарахнулся в сторону Скейв.

Я не поняла, о чем он, но прозвучало жутко. По лицу парня было ясно – с сиреневой слизью лучше не контактировать. Вот только она, как и все вокруг, двигалась слишком быстро, а я все еще была беспомощной улиткой.

Слизь устремилась прямиком ко мне.

– Кыш противная! – махнула я на нее рукой, по-прежнему торопясь к столу.

Но там, где я делала один шаг, слизь преодолевала приличный отрезок пола. Пусть поначалу между нами было хорошее расстояние, оно стремительно таяло.

Вот слизь уже подбиралась к моим ногам. Еще немного – и лизнет носки туфель. Что будет тогда, даже знать не хочу. Надеюсь, я не превращусь в какое-нибудь чудо-юдо. Мне и так проблем хватает.

Я отчаянно стремилась вперед. Скорее, к хронометру, подальше от слизи. Но эта гонка была обречена на провал. Все должно было закончиться весьма плачевно, как вдруг чья-то сильная рука схватила меня за талию и дернула в сторону, уводя с пути слизи.

Не удержав равновесие, я повалилась на спину. Но упала не на пол, а на грудную клетку мужчины. Между прочим, не менее жесткую, чем пол.

Из-под меня донеслось зловещее ворчание:

– Ткизнлчтоэтты, – скороговорка из уст Рорка и та звучала угрожающе. – Немдленпрекрт!

Да я бы с радостью прекратила… Но как?!

Спасение пришло от филина. Не зря бабуля Ви отправила его со мной, ох, не зря. Вовсе Рю не дурачок, а очень умная птица. Я бы даже сказала – гениальная.

Сперва Рю, как и все, запаниковал. Я видела краем глаза, как он метался по полу, оглушенный первым взрывом.

Но постепенно паника угасла, Рю взял себя в крылья и, наконец, догадался принести мне хронометр. Двигался он быстро, как и все вокруг, так что скоро хронометр был у меня. Я сжала его в кулаке, и время мгновенно пришло в норму. Какое облегчение!

– Слезь с меня, – Рорк совсем не по-джентельменски спихнул меня на пол. После чего встал и отряхнулся. Мне он руки, конечно, не подал. Вместо этого прожег уничижительным взглядом. – Проклятое пекло, Алеса! Посмотри, что ты наделала! – выпалил он. – Хотела уничтожить фабрику? У тебя почти получилось.

Я осмотрела цех. Да уж, дела… Часть котлов прохудилась от перегрузки, и зелье пролилось на пол, погасив горелки. Меха порвались, пол был залит недоваренной магией, производство встало. Но хоть дым постепенно рассеивался.

Это полное фиаско. Никогда! Никогда-никогда я больше не прибегну к магии. Ни-ког-да. И даже не просите. Меня и за это происшествие совесть еще долго будет мучить.

Но Рорк когда успел сюда добраться? Я рассчитывала, что он задержится в конторе. Похоже, это моя карма – повсюду натыкаться на него. Не Рорк, а Злой Рок – вот кто он для меня.

– Понадобится несколько дней, чтобы привести здесь все в порядок, – не унимался Рорк. – Вот так ты собралась восстановить фабрику – разрушив ее до основания?

Я покосилась на Скейва. Эссенция хоть готова? Умоляю, скажи, что все это было не напрасно. Парень быстро кивнул. Я расценила это как хороший знак – мы успели.

– Мне очень жаль, что так вышло, – поднимаясь с пола, повинилась я. – Это моя ошибка. Впредь такого не повторится.

Последнее было чистой правдой. Я твердо решила, что магии в моей жизни не место.

– Что ты вообще здесь забыла? – поинтересовался Рорк. – Ты не предупреждала о своем визите.

– Я разве должна просить разрешения посетить свою фабрику? У меня были здесь дела.

– А это что? Что у тебя с лицом? – он провел пальцами по моей щеке, и на черной перчатке остался разноцветный след. – Это что, основа под магию?

Вместо ответа я чихнула, и часть порошка с моих волос попала на пиджак Рорка, окрасив черную ткань разноцветными кляксами. А что, веселенько.

Вопреки ожиданиям, Рорк не рассердился, а удивился. Как будто увидел перед собой неизвестное науке животное.

– Ты работала на производстве? Что-то делала своими руками? – не поверил он.

Я пожала плечами:

– Что в этом невероятного? У меня есть руки, и иногда я что-то ими делаю.

– Это говорит девушка, которая и дня в своей жизни не проработала, – хмыкнул Рорк.

Не знаю, до чего бы мы докатились в этом разговоре, если бы Скейв деликатным кашлем не напомнил, что мы вообще-то не одни.

И я, и Рорк одновременно вздрогнули и посмотрели на парня, но он не растерялся.

– Наш уговор в силе, госпожа Алеса, – сказал он мне. – Все будет готово в срок.

– Благодарю, господин Скейв, – в тон ответила я. – Жду вас завтра вечером у себя с готовой продукцией.

После этих слов я развернулась к мужчинам спиной и, гордо расправив плечи, пошла к выходу. Пока шла, между лопаток аж жгло от двух мужских взглядов.

Перейти на страницу:

Похожие книги