Читаем Хозяйка магической лавки – 5 полностью

– Большой срок. Но даже эти шесть лет не научили вас ничему! Еще одна подобная ошибка, и вам придется освободить место для другого, более оперативно действующего чиновника.

– Но Ваше Величество…

– Никаких «но», Гренсон! – отрезал холодно король. – Почему я, когда открываю письма от своих подданных, вместо благодарности и пожеланий долгой жизни, получаю описание проблем, которые я, между прочим, дал вам задание решить еще на прошлом заседании?!

– Мы просто не успели, Ваше Величество…

– Опять оправдания. Скажите, вы каждый день едите хлеб?

– Да, – растерянно отозвался министр.

– А в деревне Туасон у людей этой возможности нет. Вся пшеница сгорела, дороги замело, а большая река, которая кормила их, полностью замерзла из-за аномального холода. Этот вопрос нужно было решить незамедлительно!

– Я распоряжусь отправить двух магов и обозы с продовольствием.

– Нет, вам совершенно точно пора покинуть свой пост. Вы сами понимаете, сколько будет ехать обоз? По дорогам, которые завалены снегом?

– Ну… расположение северное… Неделю в лучшем случае.

– То есть вы предлагаете целую неделю прожить людям без еды, – подытожил невесело монарх. – Прекрасно. Вас и посадим на диету, а помощь в деревню направить экстренным порталом. Увеличьте количество продовольствия в несколько раз, а также отправьте помимо магов, которые должны повысить температуру воды в реке, пока она не промерзла целиком, уничтожив всю живность, двоих целителей. А теперь убирайтесь с моих глаз!

– Все будет сделано, Ваше Величество!

– Предпочту вашим пустым словам отчет о проделанной работе, – холодно отрезал король.

Через мгновение из дверей вышел плотно сложенный мужчина и, не обращая на меня внимание, быстрым шагом пошел прочь. Видимо, это был тот самый министр, который получил разнос.

И теперь у меня вспотели ладони. Вдруг меня ожидает нечто подобное? За деяния дяди Кондата, который растратил выделенные средства на золотые зубы и карету?

Но одно я понимала точно – мое мнение о нашем правителе несколько поменялось в лучшую сторону.

– Графиня Солт, – объявил глашатай, распахивая створки, и я шагнула вперёд.

Приемная короля оказалась удивительно уютной, несмотря на то, что была весьма большой. Стены украшали гобелены, изображавшие сцены из истории королевства. В воздухе витал аромат сандала.

Король Луций Верион сидел у окна, склонившись над какими-то бумагами. Услышав шаги, он поднял голову и посмотрел на меня. Его лицо было моложе, чем я ожидала, но взгляд говорил о том, что на его плечах лежит груз целого королевства и судьбы миллионов подданных.

– Леди Харвис, – произнес он, жестом указывая на кресло напротив. – Прошу, присаживайтесь.

Я сделала реверанс, стараясь не выдать волнения.

– Благодарю, Ваше Величество.

– Уверен, вы догадываетесь, почему я вас позвал, – начал он, скрестив пальцы перед собой.

– Боюсь, что нет, Ваше Величество, – честно ответила я.

Луций Верион на мгновение задумался, словно оценивая мои слова, а потом добавил:

– Это касается вашей семьи, вашего наследия… и вашего будущего, леди Харвис.

Я замерла, чувствуя, как сердце сжалось.

Король Луций одарил меня светской улыбкой, его манеры были безупречно вежливыми, но в глазах скользил интерес, от которого становилось неуютно.

– Хочу для начала добавить, леди Харвис, что рад видеть вас в добром здравии, – начал он, и его голос был мягким, почти успокаивающим, но каждое слово звучало как хорошо отточенный клинок. – Как вы себя чувствуете после тех событий в Долине Хар?

Вопрос был обманчиво простым, а взгляд монарха внимательным и даже сочувствующим.

– Благодарю, Ваше Величество, я в порядке, – отозвалась я ровным тоном, хотя внутри сердце гулко билось. – Но признаю, что на восстановление понадобилось время.

Его губы тронула лёгкая улыбка, но в ней не было тепла.

– Время… – протянул он, наклоняя голову в задумчивом жесте. – Очень интересное понятие. Удивительно, сколько вы успели сделать за такой небольшой отрывок со вступление во владение лавкой по улице… – монарх поднял одну из бумаг и назвал точный адрес. А после снова посмотрел на меня. – Меньше полугода, а вы и долги выплатили, и заявили свои права на то, чтобы носить фамилию Харвис и даже отстояли статус главы рода. Столько дел, столько волнений, да еще и бурная личная жизнь…

Мне показалось, что он тянет каждое слово, наслаждаясь моим напряжением. Я почувствовала, как ладони стали влажными, но заставила себя выдержать его взгляд.

– Слышал, что вы обручены с лордом Ибисидским.

«Вот оно и началось», – мелькнуло у меня в голове. Я кивнула, стараясь не показывать ни растерянности, ни раздражения.

– Да, ваше величество, – ответила я коротко.

– Такая стремительная помолвка, – заметил король как бы между делом. Его голос звучал почти задумчиво, но я знала, что это не случайность. – Не могу не спросить, это точно из высоких чувств?

Мой позвоночник выпрямился, словно кто-то потянул за невидимую ниточку. На мгновение захотелось сказать резкость, но я взяла себя в руки.

– У нас действительно сильные чувства друг к другу, Ваше Величество, – произнесла я сдержанно, но твердо.

Перейти на страницу:

Похожие книги