Читаем Хозяйка магической лавки – 5 полностью

– Во-первых, это покажет высшему свету мои серьёзные намерения по отношению к тебе. Потому что окольцевать невесту, это заявление о том, что она моя. А вот надеть самому… это признание, что я твой. Поверь, не все в высшем свете связывают себя взаимными обязательствами. Многие предпочитают номинальные узы, – его серые глаза чуть блеснули. – А во-вторых, это мера безопасности. Я смогу чувствовать, где ты находишься, даже если магический фон дворца будет искажать пространство. После твоей вчерашней аудиенции и сегодняшнего бала игра выйдет на совершенно иной уровень.

– И что конкретно оно делает? – не унималась я.

Потому что при всех плюсах и моей к нему симпатии, Одар Ибисидский оставался очень мутной личностью с непонятными пока целями! И верить ему безоглядно и в омут с головой, я не торопилась.

– Позволяет разделить, – немного подумав ответил Ибисидский. – Если тебя отравят, и яд будет достаточно сильный, то кольцо передаст мне половину воздействия.

– Как?.. Артефакты артефактами, но физиология физиологией.

– Не занудствуй. Как знаешь любое изменение в теле сказывается на ауре. А они у нас теперь будут энергетически связаны. Так что надевай.

Взгляд мэра был настойчивым, почти властным. Он протянул мне артефакт. Пальцы почему-то дрожали, когда я натягивала это кольцо на его палец.

– Вот, – проговорила я, пристально глядя ему в глаза… – Всё. Доволен?

– Почти, – невозмутимо ответил Дар. Но я сразу заметила слабую усмешку, появившуюся на его губах.

– Почти? – прищурилась я.

– У кольца есть, скажем так, побочные эффекты. Когда они разовьются – буду окончательно счастлив.

– Эффекты?! Какие еще эффекты?! – я удивлённо уставилась на него. – И почему ты говоришь об этом только после того, как я его надела?

– Мелочи, – ответил аристократ таким тоном, будто речь шла о каком-то пустяке. – К примеру, обрывки эмоций могут передаваться друг другу. А при длительном ношении… иногда можно поймать мысли.

Я чуть не подавилась воздухом.

– Это мелочи?! – воскликнула я, чувствуя, как щеки начинают гореть. – Мелочи? Серьезно?! И ты решил сказать мне об этом только сейчас?

Эмоции? Мысли? В голове мелькнула паника – а вдруг я буду чувствовать что-то не то?

– Я полагал, что нам нечего скрывать друг от друга – спокойно парировал он, а потом склонив голову к плечу, вкрадчиво протянул: – После этого вечера, по крайней мере точно.

– Я еще не дала ответ, – напомнила я, вновь отворачиваясь к окну.

Перед нами, за очередным поворотом дороги, появился дворец. Еще вчера он выглядел внушительно и строго, но сейчас, в праздничном убранстве, казался ожившей сказкой.

Белые стены искрились, будто сделанные из снега, а окна, обрамленные гирляндами магических огоньков, сияли теплым светом.

Главный вход, который был как никогда оживленным и многолюдным, украшала огромная ель. Она была усыпана свечами и маленькими сверкающими шарами, которые переливались, как драгоценности. Огни мягко мерцали, а ветки ели чуть покачивались под легким снежным ветром.

Экипаж остановился у подъездной дороги. Я вновь перевела взгляд на мэра. Он выглядел так же спокойно, как и прежде, но в этом спокойствии был намёк на удовлетворение. Видимо, волновалась и переживала здесь только я.

Дверь кареты распахнулась, и перед нами предстал молодой человек в ливрее. Его осанка была идеально прямой, а движения – отточенными. Идеально вышколенный слуга. Склонив голову в вежливом поклоне, он произнес:

– Добро пожаловать, милорд, миледи.

Одар вышел первым, ступая уверенно и мягко, будто бы шагал по своей территории, как хозяин. Он подал мне руку, и я, стараясь держаться под стать спутнику, приняла её. Стоило моим ногам коснуться земли, как в лицо ударил морозный воздух.

Перед нами раскинулась красная ковровая дорожка, ведущая прямо ко входу во дворец. Свет гирлянд обрамлял ее по бокам, а в воздухе витал аромат хвои. Шагать по этой дорожке было одновременно волнительно и странно.

Войдя внутрь, я едва успела снять шубу, как её уже забрал молчаливый слуга. Откуда-то начала доноситься музыка, её приглушенные ноты словно наполняли воздух. Мы направились по длинному коридору, где мельтешили гости в сверкающих нарядах. Ткани переливались, отразив весь спектр света, а драгоценности блестели так, что в глазах рябило.

Мужчины в костюмах и камзолах разных фасонов останавливались, чтобы поздороваться с мэром. Кивки, лёгкие улыбки, подчеркнутая почтительность. На меня тоже бросали взгляды, и хотя они были вежливыми, я чувствовала, как волны внимания накатывают одна за другой.

Впереди, за массивными двустворчатыми дверями, музыка звучала громче. Глашатай стоял в ожидании и, едва мы оказались рядом, его громкий, поставленный голос тут же разнесся по залу:

– Маркиз Одар Ибисидский и леди Адель Харвис, графиня Солт!

Перейти на страницу:

Похожие книги