Хозяйка, улыбаясь, молча смотрела на увлекшуюся чтением девушку. Ее никто никуда не вызывал, и она, откинувшись в кресле, отдыхала от своих забот, пока не отдернулась пластиковая ширма, загораживающая Фардара. Хранитель с Дарелада обнаружился сидящим на постели в своей синей пижаме.
— Скажи-ка, родная, — спросил он обернувшуюся к нему Ольсинею, — а надолго ли нам с Алейсией прописан строгий постельный режим?
— Понемногу вставать уже можно, — осторожно ответила Ольсинея, незаметно для себя радостно ему улыбаясь.
— Я бы хотел свозить нашу Алейсию на острова. Мечтаю об этом с тех пор, как ее увидел.
Услышав его слова, Алеся оторвалась от увлекательного чтения оглавления нового учебника. Никто и никогда не думал о том, чтобы куда-нибудь ее свозить, наоборот, девочка всегда мешала чужому отдыху. А здесь человек об этом мечтал. Она невольно задержала дыхание.
— Тебе, пожалуй, уже можно на острова, — тихо сказала Фардару Хозяйка Долины. — Вот что значит целебный сон, а ты не хотел. А вот Алейсии…
— Алейсия, будучи Юной Хозяйкой, сразу окажется в приемном покое Госпиталя, если ей станет хуже, — убедительным басом сказал Фардар. — Ей очень нужно на острова, — проникновенно добавил он.
Ольсинея встретилась взглядом с девушкой, тело и лицо которой непрерывно сводили судорожные движения. Алеся, старательно изображая всего лишь вежливый интерес, напряженно ждала ее ответа. Хозяйка Долины вздохнула, соглашаясь.
— Только не будем спешить, ладно? Прежде всего, я должна переместиться вместе с ней в приемный покой и еще куда-нибудь, чтобы она научилась это делать.
— Мы не будем спешить, милая моя Оттинэ. Раздобывай нам для начала нормальную одежду.
Дом Хозяйки Долины примыкал к центральной площади города. Поэтому сразу из небольшого садика со множеством цветущих роз Алеся вышла на мощеную разноцветными булыжниками площадь.
— Возьми меня под руку и пойдем, — Фардар закрыл за ними калиточку палисадника и положил Алесину руку поверх своей.
Девушку еще немного пошатывало, но в целом ей было так хорошо, как бывает выздоравливающим после тяжелой болезни людям. Они медленно шли по мощеной булыжниками, чуть приподнятой над уровнем земли центральной улице, направляясь к речному порту. Этой ночью опять лил сильный дождь. По обеим сторонам улицы в канавках журчала вода. По берегам канавок были насажены анютины глазки и маргаритки. Алеся шла и не спеша разглядывала утопающие в зелени садиков дома самой разнообразной архитектуры, образовывавшие улицу, дома круглые, прямоугольные, плоские и многоэтажные, с плоской крышей и островерхие, изредка закрученные в спираль, иногда с острыми башенками.
— Приветствую вас, юная Хозяйка и господин Хранитель.
Из боковой улочки к ним навстречу шагнул господин Харрайн Лэндигур в светлом брючном костюмчике. Алеся до этого мгновения беззаботно радовавшаяся даже промытым ночным ливнем булыжникам мостовой, сверкающим на ярком солнце, не говоря уж о свежей зелени вокруг, резко и неожиданно для себя смутилась. Ее теперь смущало все в себе, даже внешний вид, даже вполне уместные по здешней жаре пестрые полотняные бриджи и легкая свободная рубашка вообще без рукавов, которые до встречи с господином Лэндигуром ей очень нравились.
— Я смотрю, вы уже вышли на прогулку, — приветливо сказал целитель Второго мира, вглядываясь в опустившую глаза Алесю.
Та смутилась до полного онемения голосовых связок и дрожи в конечностях, вспомнив почерпнутые из медицинского учебника сведения, что целители с Эмераны чувствуют и воспринимают энергетические потоки, связывающие человеческий организм в единое целое. А целители-менталисты и вообще чуть ли не мысли читают.
— Доброе утро, уважаемый Харрайн Лэндигур, — ответил целителю Фардар, осторожно снимая Алесину руку со своего локтя и слегка отодвигая опустившую голову девушку назад. — Как видите, благодаря вашим стараниям, юная Хозяйка идет на поправку. Не думаю, что дальнейшее ваше вмешательство будет уместным. Пусть природа возьмет свое.
Господин Лэндигур опустил поднятую было руку.
— Простите, если мое внимание показалось вам неуместным.
— Нет-нет, что вы! Отлично вас понимаю. Здоровье Хозяйки Долины — наша общая забота. Но организм Алейсии скоро и сам восстановит равновесие без постороннего вмешательства. Пожалуй, постороннее вмешательство может повредить, замедлив основной процесс.
После такого мудреного заявления Алеся нашла в себе силы, поднять взгляд на Харрайна. Тот внимательно с недовольным видом вглядывался в что-то в ней, видимое ему одному. Вдобавок, ему совсем не нравились постоянные судорожные движения, сводившие тело и лицо молоденькой девушки. Но встретившись с ней глазами, он мгновенно принял заботливо-сочувствующий вид.
— Как там подготовка к Совету? — усмехнувшись, перевел разговор Фардар. — Есть поддержка блюстителей нравственности остальных цивилизаций?
— Готовимся, — неопределенно ответил господин Лэндигур, отвлекаясь от энергетических потоков своей недавней пациентки.
— Готовьтесь. А мы с Алейсией тем временем на острова сплаваем. Ее там ждут люди с Ателлана.